Satine перевод на турецкий
118 параллельный перевод
Look at this watch.
Şu kol satine bak.
Satine.
Satine.
I knew nothing of the Moulin Rouge, Harold Zidler or Satine.
Ne Moulin Rouge'u, ne Harold Zidler'ı, ne de Satine'i biliyordum.
Once Satine heard my poetry, she'd be amazed and insist that I write Spectacular, Spectacular.
Satine şiirlerimi duyunca büyülenip "Olağanüstü, Olağanüstü" yü yazmam için ısrar edecekti.
I was to audition for Satine and taste my first glass of absinthe.
Satine'in sınavından geçecek ve ilk apsent kadehimi içecektim.
I would perform my poetry for Satine.
Satine'e şiirlerimi okuyacaktım.
But someone else was to meet Satine that night.
Ama o gece başka biri daha Satine'le buluşacaktı.
After her number. I've arranged a special meeting, just you and Satine.
Şarkıdan sonra. Özel bir görüşme ayarladım. Sadece siz ve Satine.
- Just you and Satine.
- Sen ve Satine.
Satine!
Satine!
Dear Duke, allow me to introduce Mademoiselle Satine!
Sevgili dük, Matmazel Satine'i tanıştırmama izin verin!
Satine?
Satine.
How wonderful life was, now Satine was in the world.
Hayat ne harikaydı, Satine varolunca.
So, in return, I would require a contract that binds Satine to me exclusively.
Karşılığında, yapacağımız bir kontratla Satine bana ait olacak. Yalnız bana.
Satine will be mine.
Satine benim olacak.
I shall woo Satine over supper tonight.
Satine'in gönlünü akşam yemekte fethederim.
But Satine would not attend supper that night or the following night.
Ama Satine ne o, ne de ondan sonraki akşam yemeğe gitmeyecekti.
Mademoiselle Satine, I haven't finished the new scene.
Matmazel Satine, yeni sahneyi bitirmedim.
I'll insist Satine take the night off.
Satine'e bu akşam izin yapması için ısrar edeceğim.
How could I know in those last fatal days that a force darker than jealousy and stronger than love had begun to take hold of Satine?
Nereden bilebilirdim o öldürücü son günlerde kıskançlıktan daha kara ve aşktan daha güçlü bir kuvvetin ele geçirmeye başladığını Satine'i?
But no lie, however brilliant, could save Satine.
Ama hiçbir yalan ne kadar dahice olursa olsun, Satine'i kurtaramazdı.
Monsieur Zidler Mademoiselle Satine is dying.
Mösyö Zidler Matmazel Satine ölüyor.
She mustn't know, Marie.
Satine bilmemeli Marie.
We could take it from your line, Satine.
Senin repliğinle başlayabiliriz Satine.
Chocolat, take Satine to her dressing room to pack.
Chocolat, Satine'i odasına çıkar, hazırlansın.
You're dying, Satine.
Ölüyorsun Satine.
You're a great actress, Satine.
Büyük bir oyuncusun Satine.
The show must go on, Satine.
Şov devam etmeli Satine.
I told Satine if he came near her, he'd be killed!
Ona yaklaşırsa öleceğini Satine'e söyledim!
The boy's taken Satine.
Oğlan Satine'i götürdü.
Satine?
Satine?
Cost me my velveteen satine.
Kadife atlasıma mâl oldu.
But rumors have reached the Republic Senate suggesting that the Council's new leader, Duchess Satine of Mandalore, is secretly building her own army to fight for the Separatist cause.
Fakat Cumhuriyet Senatosuna Konsey'in yeni başkanı, Mandalore Düşesi Satin'in Ayrılıkçı tarafta savaşmak üzere gizlice ordu hazırlamayı düşündüğü söylentileri ulaştı.
The Duchess Satine values peace more than her own life.
Düşes Satine, barışa hayatından daha çok değer verir.
You promised to support the Death Watch forces so we could overthrow the Duchess Satine and her weak, peace-loving government.
Düşes Satine'i ve barış yanlısı hükümetini devirebilmemiz için....... Ölüm Gözcüsü hareketini desteklemeye söz vermiştiniz.
Yes. And Duchess Satine shall fall.
Evet, ve Düşes Satine düşecek.
- Duchess Satine. You are most welcome. - Thank you, Governor Vizsla.
Düşes Satine, hoş geldiniz.
I take it you've heard the rumors about Satine. About how she's supposedly leading Mandalore into an alliance with the Separatists.
Satine hakkındaki, güya Mandalore'u Ayrılıkçılarla bir ittifak yapmaya yönelttiği yolundaki söylentileri duyduğunuzu anlıyorum.
I am here on a diplomatic mission under the protection of Duchess Satine.
Düşes Satine'in vesayeti altında diplomatik bir görev için burada bulunuyorum.
- Satine, turn the machine off!
Bunlardan biri. Satine, makineyi kapat!
- Satine! - I'm all right.
Satine!
Sent to investigate allegations that Mandalore was joining Count Dooku's Separatists, Obi-Wan Kenobi was reunited with an old friend, the Duchess Satine of Kalevala.
Mandalore'un Kont Dooku'nun ayrılıkçılarına katıldığı yönündeki iddiaları araştırmak için gönderilen Obi-Wan Kenobi, eski dostu Kalevala Düşesi Satine ile tekrar bir araya geldi.
While Satine claimed Mandalore's intentions were to remain neutral during the war, an attack on the capital city led Obi-Wan to the discovery of a terrorist organization known as Death Watch.
Satine Mandalore'un savaşta tarafsız kalmayı iddia ettiği sırada, başkentte gerçekleştirilen bir saldırı Obi-Wan Kenobi'nin, terörist bir örgüt olan Ölüm Gözcüsünü keşfetmesine yol açtı.
Now the Duchess travels to the Senate so she can plead her case against her involvement in the war as the Jedi prepare a defense against her opponents.
Şu an ise Satine Senato'ya doğru yola çıkıyor. Böylece Jedi'ların yardımıyla savaşa karışmamak için Senato'dan ricada bulunabilecek.
The safety of the Duchess Satine is of the utmost importance.
Düşes Satine'in güvenliği herşeyden önemlidir.
The Duchess and her retinue requests your presence.
- Düşes Satine ve maiyeti.. -... huzura gelmenizi rica ediyor.
I am certain we all agree Duchess Satine and General Kenobi have proven there are two sides to every dilemma.
Hepimizin aynı fikirde olduğuna eminim. Düşes Satine ve General kenobi, her ikilemin iki yüzü vardır.
- You and Satine have a history.
Sizin ve Satine'in bir geçmişiniz var.
A civil war killed most of Satine's people, hence her aversion to violence.
Bir iç savaş Satine'in halkının çoğunu öldürdü. Böylece şiddetten hoşlanmamaya başladı.
This may not be the time to ask, but were you and Satine ever...
Bunu sormak için doğru zaman olmayabilir, fakat Satine ile siz hiç...
Tal Merrik is the traitor, and he's taken Satine hostage.
ve Satine'i rehin aldı.