She's not coming перевод на турецкий
760 параллельный перевод
She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not.
Hak etsin etmesin, günde bir kez onu dövecek bir adam lazım ona.
- She's not coming.
- Gelmiyormuş.
I sort of hate to tell you this, but she's not coming back.
Sana söylemek istemezdim ama, geri dönmeyecek.
Sounds to me like she's not coming back.
Anladığım kadarıyla geri dönmüyor.
Looks like she's not coming, huh, Danny?
Gelmeyecek galiba, ha, Danny?
She said she's not even coming to our wedding.
Düğünümüze bile gelmek istemediğini söylüyor.
She's looking reproachfully at me, as though it were my fault you're not coming back.
Sitemkâr bir şekilde bana bakıyor. Sanki geri dönmeyecek olman benim suçummuş gibi.
She's not coming.
Gelmeyecek.
Oh, she's not coming.
O gelmiyor.
If Rosetta's not here by now, she's not coming.
Rosetta bu saate kadar gelmediyse, artık hiç gelmez.
But she's not coming.
Ama o gelmiyor ki.
- If she's not coming, I'm not going!
- O gelmiyorsa, ben de gitmiyorum!
It's like watching a stripper... do not ask how she does it, just enjoy what's coming off.
Nasıl yaptığını merak etme. Sadece keyfine bak.
- She's not coming.
- Gelmiyor.
- What do you mean, she's not coming?
- Ne demek gelmiyor?
She's not coming.
Gelmiyor.
But if you're not coming with me, she's not coming with me.
Ama sen gelmezsen o da gelmeyecek.
She's not ashamed of coming here!
Köye gelmeye hiç utanmamış da şu evsiz barksızın peşine takıImış.
She's coming aboard this evening and she's not getting a divorce.
Bu akşam gemiye gelecekmiş ve boşanmayacakmış.
- She's not coming.
Onu sen hallet. Seni görmeye bu yüzden geldim.
God knows she's not coming to see me.
Beni görmeye gelmediği muhakkak!
She's coming to take me back whether I'm ready to go or not.
Gitmek için hazır olsam da olmasam da beni götürmeye geliyor.
She's not coming back?
- Geri dönmeyecek mi?
She was wrong not coming in by herself.
Onun tek başına gelmesi yanlış olmazdı.
She's not coming back anymore.
Artık geri gelmeyecek.
She's not coming around.
Kendine gelmeyecek.
Not a lot, a bit. He went away, she started to puff up, he's coming back later this afternoon, and it's best for her to be on her own.
O gittikten sonra şişmeye başladı... öğleden sonra gelecek... ve en iyisi yalnız kalması.
If she's not coming, you could at least tell me!
Gelmeyecekse en azından haber verebilirdiniz. Ayakkabılarım!
She's not coming.
Gelmeyecektir.
Wanna know why she's not coming back?
Neden dönmediğini bilmek ister misin?
She's not coming.
- Siri mi? Gelmiyor ki.
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Neden hep buraya geliyor, istenmediği yerde herşeye burnunu sokmayı mı seviyor?
She's not coming at all.
O gelmiyor.
And she's not coming back to life again, is she?
Ve tekrar dirilmeyecek, değil mi?
Maybe she's not coming back.
Belki de geri dönmeyecek.
- She said she's not coming back.
- Geri dönmeyeceğini söyledi.
She's not coming! Okay?
Gelmeyecek tamam mı?
- She's not coming with you.
O sizinle gelmiyor.
So she's not coming back.
Yani geri dönmüyor.
She doesn't like not being able to talk to you every day, so she's coming to stay until you get your phone put back in.
Seninle her gün konuşamamaktan memnun değilmiş bu yüzden de telefon bağlanıncaya kadar burada kalmak için yola çıkıyormuş.
Not even two months and she's coming back.
Daha iki ay bile olmadı ve geri döndü.
That's why she's not coming.
Bu yüzden gelmiyor.
She's not coming in unless you let them go.
Ailemi bırakmadığın sürece buraya gelmeyecek.
So she's not coming home this time
0 yüzden bu hafta sonu eve göndermiyorlar.
Look, man, she's not coming back.
Evet, biliyorum.
- lf she's not coming, I'll go.
- O gelmeyeceğine göre, gideyim.
She'll come. The lady's not coming today.
Aziz dostum size hizmet etmek için girmiştim Kadın gelmiyor.
I'm not sure she's coming back.
Döneceğinden emin değilim.
Actually, I was supposed to meet somebody here but I got the message at the airport that she's not coming and... I'm feeling really out of place.
Burada biriyle buluşmam gerekiyordu ama hava alanında gelemeyeceğini bildiren bir mesaj aldım sanırım tek başıma kaldım.
She's not coming over.
Buraya gelmiyor.
It looks like Keller's coming out of the game, and she is not happy about it!
Anlaşılan, Keller oyundan alındı ve bundan memnun değil!
she's not coming back 85
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44