She knows what she's doing перевод на турецкий
218 параллельный перевод
- Your sister knows what she's doing.
- Kız kardeşin ne yaptığını biliyor.
Let's talk to her again and make sure she knows what she's doing.
Hadi onunla tekrar konuşalım ve ne yaptığını bildiğine emin olalım.
I don't know what Annie's doing waiting for this knucklehead in Chicago when she knows a fella like you right here in town.
Senin gibi birinin olduğunu bildiği halde, Şikago'daki o gerizekalıyı bekleyerek Annie ne yapmaya çalışıyor hiç anlamıyorum.
My daughter knows what she's doing
Kızım, yaptığı işin gayet de farkında.
She knows what she's doing.
Ne yaptığını biliyor.
- You think she knows what she's doing?
- Yani ne yaptığının farkında mı diyorsun?
- Mind her. She knows what she's doing. - I'm sure she does.
Hocanı iyi dinle, o işini bilir.
And I asked her what she's doing and she goes "Sshh, nobody knows I'm here."
Ne yaptığını sordum, dedi ki... "Şişt, kimse burada olduğumu bilmiyor."
Oh, boy, she knows exactly what she's doing.
Haydi canım, bal gibi de farkında.
Frank, you sure she knows what she's doing?
Frank, kadının ne yaptığını bildiğine emin misin?
- She knows what she's doing.
- O kız ne yaptığını bilir.
She knows what she's doing lf she does... then she wouldn't hang out with him
O ne yaptığını biliyor! ne yaptığını Bilseydi... o hergele ile takılmazdı!
By realizing she knows exactly what she's doing.
Yaptığı şeyi kesinlikle çok iyi bildiğini anlayarak.
I hope she knows what she's doing.
Umarım Bea, ne yaptığını biliyordur.
Kelly knows what she's doing, Bud.
Kelly, ne yapacağını biliyor, Bud.
Faxx knows what she's doing.
- Faxx ne yaptığını biliyor.
I hope she knows what she's doing.
Umarım ne yaptığını biliyordur.
Do you know what she's doing? She knows I went to Berkeley.
Berkeley'e gittiğimi biliyor.
- She knows what she's doing.
- Kız ne yaptığının farkında.
She knows exactly what she's doing.
Ne yaptığını çok iyi biliyor.
She knows what she's doing.
İşinin ehli.
She knows what she's doing.
Ne yaptığını iyi biliyor.
Don't you think she knows what she's doing? You haven't seen her fight.
Onun ne yaptığını bilmediğini mi sanıyorsun?
She's the one us who knows what she's doing.
Aramızda ne yaptığını bilen bir tek o var.
She knows what she's doing.
O ne yaptığını biliyor.
She knows what she's doing.
Uğur Hanım akıllı kadındır, ne yaptığını bilir.
- Like a fox. Mark me, Craigan. That woman knows exactly what she's doing.
Aklında tut, Craigan, bu kadın ne yaptığını kesinlikle biliyor.
- You sure she knows what she's doing? - She knows.
- Ne yaptığının farkında mı dersin?
The Queen of Heaven knows what she's doing.
Cennetin Kraliçesi ne yapacağını bilir.
Damn her. She knows what she's doing dressing like that.
Beyaz tenine lanet olsun Özellikle böyle giyinmiş.
Xena knows what she's doing!
Zeyna ne yaptığını biliyor.
She knows what she's doing.
O ne yaptığının farkında.
She's a grown-up, she knows what she's doing, Fede.
Ablan yetişkin biri ve ne yapacağını biliyor, Fede.
She knows what she's doing.
Ne yaptığının farkında.
Your mama knows what she's doing.
Annen ne yaptığını biliyor. Hoşçakal.
She knows what she's doing...
Yaptığı işi iyi bilir...
The Slayer always knows what she's doing.
Avcı her zaman ne yaptığını bilir.
Benson knows what she's doing.
Dedektif Benson ne yaptığını biliyor.
Agent Scully knows what she's doing.
Ajan Scully ne yaptığını biliyor.
If she knows what she's doing why hasn't she figured it out yet?
Ne yaptığını biliyorsa neden hâlâ çözümü bulamadı?
- Look, Buffy knows what she's doing.
- Bak, Buffy ne yaptığını biliyor.
Who knows what she's doing in there.
Kızın orada ne yaptığını Tanrı bilir.
I'm sure she knows what she's doing with her money. And besides, he's probably really good In bed. I wouldn't know and I wouldn't want to know.
Parasıyla ne yaptığını bildiğinden eminim... ayrıca herhalde adam yatakta çok iyidir.
God knows what she's doing.
Belki ben de gitmeliyim. Ne yaptığını Tanrı bilir.
Just stay still, Eric! Mom knows what she's doing!
Hareket etme Eric, Annem ne yaptığını biliyor.
Admit it! Cicita knows what she's doing!
Kabul edin, Cicita işini iyi bilir.
Buffy knows what she's doing.
Buffy ne yaptığını biliyor.
But I'm sure Jane knows what she's doing.
Ama Jane'in ne yaptığını bildiğinden eminim.
No, I think she knows exactly what she's doing, Sandy...
Yo, ne yaptığının tamamen farkında bence, Sandy...
If she helped someone and their relatives got pissed off... who knows what they could've done to her, or are doing to her right now.
Birilerine yardım etmiş ve onların akrabaları da bu duruma kızmışsa Bonnie'ye bir şey yapmış ya da yapıyor olabilirler.
I hired Joanne as my production manager and I don't think she knows what the hell she's doing.
Joanne'ı, menejer olarak tuttum ve onun ne yaptığını bildiğini sanmıyorum.