Shields перевод на турецкий
2,687 параллельный перевод
Get those lightweight shields ready.
Şu hafif kalkanları da getirin.
What are you talking about, lightweight shields?
Neden bahsediyorsun sen, hafif kalkanlar mı?
Tree canopy keeps the temperature down, shields out the sun.
Üç kubbe sıcaklığı alçak tutar, güneşten korur..
Lieutenant Commander Micki Shields.
Binbaşı Micki Shields.
Kate, check with Commander Shields.
Kate, Binbaşı'yla berabersin.
Not yet, Mr. Shields.
Henüz değil Bay Shields.
That's what Commander Shields is on.
Binbaşı Shields'ın başına gelecek olan.
It doesn't match Lieutenant Commander Shields.
Binbaşı Shields'in kanıyla uyuşmuyor.
Yeah. They said the only one injured in the explosion was Shields.
Patlamada, sadece Shields'in yaralandığını söylediler.
Well, our computer geeks suspect that he is one of the people posting threats to Commander Shields on the Islamic Web sites.
İslami Web sitelerine, Binbaşı hakkında ölüm fermanı veren kişi olduğundan şüpheleniliyor.
What's his connection with Lieutenant Commander Shields?
Binbaşı Shields'le bağlantısı ne?
He had Commander Shields under surveillance.
- Binbaşı'yı gözetlemekle meşguldü.
They are believed to be an Al Qaeda cell responsible for the bombing of Navy Lieutenant Commander Micki Shields'car at a Tacoma supermarket on Wednesday and a second car bombing yesterday on a street where she was jogging.
El Kaide'nin, Donanma'da görevli Binbaşı Micki Shields'in arabasına çarşamba günü koyulan bombadan ve dünkü koşu yolundaki bombalama olayından sorumlu olduğuna inanıyorlar.
Lieutenant Commander Shields was the naval aviator...
Binbaşı Shields donanma pilotuydu...
You have no idea, Commander Shields.
Tahmin bile edemezsiniz Binbaşı Shields.
I am just Mrs. Micki Shields now.
Artık sadece Bayan Micki Shields'im.
Because my cloak is made of a titanium alloy that shields me from heat!
Çünkü yapılmış pelerinim beni ısıdan korur.
Teal'c, take shields and life support.
Teal'c, kalkanları ve yaşam desteği al.
- Shields are active.
- Kalkanlar çalışıyor.
- Divert power to the shields.
- Kalkanlara güç aktar.
- I said divert power to the shields.
- Kalkanlara güç aktar dedim.
- Raise shields. Arm weapons.
- Kalkanları açın, silahları hazırlayın.
- Shields are down 69 %.
- Kalkanlar % 69'da
Their weapons are draining our shields.
Onların silahları kalkanlarımızı düşürüyor.
- Reroute auxiliary power to shields.
- Kalkanlara ek güç aktarıyorum.
Shields are below 15 %.
Kalkanlar % 15'in altında.
- Shields are below 10 %.
- Kalkanlar % 10'un altında.
Although I have boosted power to our shields, it has had little effect on protecting the ship.
Kalkanlara güç aktarmış olsam da gemiyi korumakta çok az bir etkisi var.
After it engaged shields and weapons it activated a long-range communicator.
Kalkanları ve silahları çalıştırdıktan sonra uzun menzilli bir iletişimi de çalıştırmış.
Set inertial compensators and shields at maximum.
Eylemsizlik gidericileri ve kalkanları azami seviyeye getirin.
- We need to recharge the shields.
- Kalkanları şarj etmeliyiz.
- Shields are failing.
- Kalkanlar çöküyor.
Shields are down.
Kalkanlar çöktü.
Our shields are of no use.
Kalkanlarımız işe yaramıyor.
Let's get this bird in the air. Set inertia compensators and shields at maximum.
Eylemsizlik gidericileri ve kalkanları azami seviyeye getirin.
We need to break off and recharge the shields.
- Kalkanları şarj etmeliyiz.
Shields are failing.
- Kalkanlar çöküyor.
- Can it penetrate your shields?
- Kalkanları geçebilir mi?
Much like the shields.
Kalkanlar da öyle.
The ships can destroy the replicators before they raise their shields?
Kalkanlarını yükseltmeden önce gemiler çoğalıcıları yok edebilirler mi?
- Set shields at maximum.
- Kalkanlara maksimum güç ver.
I've rerouted the power to shields and life-support, but as far as the engines go...
Gücü kalkanlara ve yaşam desteğine yönlendirdim, ama motorlara gelince...
We have to raise shields and arm weapons.
Kalkanları ve silahları hazır duruma getirmeliyiz.
All right, raise our shields.
Tamam, kalkanlarımızı çalıştır.
Shields are failing.
Kalkanlar bozuluyor.
And shields are down.
Ve kalkanlar yok.
We got the shields and hyperdrive back online.
Kalkanlar ve hiper sürücü tekrar devrede.
Even their shields wouldn't function correctly.
Kalkanları bile doğru düzgün çalışmaz.
We'll grab some garbage-can covers, use them as shields.
İyi fikir.
I'm a friend of the Shields.
Shield'lerin arkadaşıyım.
Cloaking shields damaged!
Görünmezlik kalkanı hasar aldı!