Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Shimmer

Shimmer перевод на турецкий

224 параллельный перевод
You've got to shimmer and glow.
Titrek titrek parlayıp, kızarmalıdırlar!
The breasts shimmer like pearls on the marble-cool skin
Göğüslerin soğuk deriniklerdeki inciler gibi parıldayacak...
During that time the sun would set... and when there was still the last shimmer in the sky... I would walk out to one of those lakes... and watch those ducks and geese just fly around peacefully... or sitting on the water... and I felt that I was almost part of that country - part of that peaceful surrounding - and I wished that it would never end.
Güneş batmaya yakın gökyüzü kararmaya yüz tuttuğu sırada o göllerden birinin üstünde yürür kaz ve ördeklerin huzur içinde uçmasını veya suda yüzmesini seyrederdim.
You shimmer and you glow.
Parıldıyor ve ışık saçıyorsun.
I, I, I highlighted my hair because you said I needed shimmer!
Parıldamasını istediğin için saçımı boyattım!
We find ourselves in the leafy grounds of a magnificent palace where statues shimmer in the twilight and the fountains play.
Kendimizi heykellerin parıldadığı, alacakaranlık ve çeşmenin oynaştığı zemini yapraklarla kaplı, muhteşem bir sarayın önünde buluyoruz.
even sprinkled glitter on them so they can shimmer like the waves... what?
Pekâlâ tamam. Böyle bir kızı nereden bulabilirim? Bilmiyorum.
You know, if I had new clothes of cray-spun shimmer weave the resemblance would startle you.
Bilirsin, eğer parıltılı kumaştan dokunmuş bir elbisem olmasaydı, benzerlik çok ürkütücü olurdu.
Its gaseous ocean swells and dips, and a complex pattern of ripples shimmer across its surface.
Gazdan oluşan okyanus şişer, iner ve karmaşık bir dalgacık düzeni yüzey boyunca parlayarak ilerler.
You know you can't escape from me now that you can't shimmer anymore.
Artık buharlaşamadığın için benden kaçamayacağını biliyorsun.
I thought because Belthazor couldn't shimmer, his other powers were useless as well.
Belthazor buharlaşamadığı için güçlerini de kullanamadığını düşündüm.
Ironically, his inability to shimmer saved him from you killing him.
İşe bakın ki, onun buharlaşamaması onu öldürmenizi engelledi.
You already said that you can't track him if he can shimmer.
Eğer buharlaşırsa onun izini bulamayacağını söylemiştin.
But he can't shimmer well.
Ama iyi buharlaşamıyor.
Their eyes shimmer with excitement. Their skin smells like rose petals.
Cildin gül kokusuyla pırıl pırıl.
Well, the last time I caught a peep... it was a bright green swirly shimmer.
Onu son gördüğümde... Parlak yeşil, dönen, titrek bir ışıktı.
And I tried to shimmer back here, and I realized I...
Ve buraya geri ışınlanmayı düşündüm, ve sonra fark ettim ki...
We sensed your shimmer.
Pırıltını hissettik.
They have to be close to a shimmer to track it.
İzlemek için parıltıya yakın olmaları gerekiyor.
You would think that he could take three lousy seconds just to shimmer and let all of us know that he's okay.
Üç saniye ışınlanıp hepimize iyi olduğunu söyleyebilir diye düşünüyor insan.
- Maybe I should shimmer us there.
- Belki de bizi oraya ışınlamalıyım.
Oh, he's been dodging demonic bounty hunters, you know, but he still manages to shimmer into the bedroom when he has a chance.
Kelle avcılığı yapıyor, bilirsin ama yine de fırsat buldukça odama ışınlıyor kendini.
They'll track your shimmer.
Işınlanmanı takip edebilirler.
Shouldn't be any problem to shimmer into Bo's plane, bring him back here so you can heal him.
Bo'nun alemine ışınlanmak benim için sorun sorun olmaz, onu buraya getiririm böylece sende onu iyileştirebilirsin.
I'll shimmer him back to Leo then come back for you two.
Onu Leo'ya ışınladıktan sonra ikiniz için gelicem.
How fast can you shimmer across town?
Şehrin diğer ucuna ne kadar hızlı belirebilirsin?
I'm looking for the boy with the shimmer one.
- İçki servisi yapan çocuğa bakıyorum.
The bubble makes everything shimmer and glow.
Balon her şeyi daha parlak ve pırıltılı gösteriyor.
They got these sacred boxers, they shimmer.
Şu kutsal donlardan giyerler.
There is a... a strip club, um, named Shimmer on industrial.
Bir... striptiz klübü var, um, Shimmer adında.
I found some on Mr. Klinefeld's shoes, so it's possible the Klinefeld's picked up their first couple at Shimmer.
Ben de Mr.Kleinfeld'in ayakkabılarında buldum, Yani Kleinfeldlerin ilk çifti Shimmer'dan seçmiş olmaları mümkün.
Did anyone at Shimmer I.D. the Klinefelds?
Shimmer'dan kimse onları tanıdı mı?
And don't shimmer after him either, or I'll bind your powers.
Ve, ya ondan sonra ışıltı yok ya da ben güçlerini bağlamak olacaktır.
No, he'll probably just shimmer back, and then we'll be in trouble.
Hayır, muhtemelen o zaman sadece ışıltı geri, ve biz sorun olacak olacak.
They shimmer in the cold morning light.
Soğuk sabahın ışığında parıldıyorlar.
Trees don't "shimmer".
- Ağaçlar parıldamaz.
This star, the one yonder and every little star Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Buradaki, şuradaki her küçük yıldız, onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
.. onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
This star, the one yonder and every little star Shouldst these but together shimmer Entire firmament is filled with glimmer
Buradaki, şuradaki her küçük yıldız onlar parıldarsa hep beraber gökyüzü ancak o zaman ışıldar.
Um, Miss Davis - she's a stripper at The Shimmer.
Shimmer'da striptizci.
You know, I still don't understand why you didn't just shimmer out.
Sadece ışıltı dışarı vermedi neden Hala anlamıyorum.
APRICOT SHIMMER.
- Kayısı parıltısı.
She's totally into you. She changed from clear lip gloss to pink shimmer.
o tamamen senin kız dudak parlatıcısını değiştirdi parlak pembeye.
Shimmer Lavender Love number 66.
Shimmer Lavender Love numara 66.
I know it sounds crazy but I found the lipstick. The same lipstick the killer used. Shimmer Lavender Love number 66, at your house.
Kulağa aptalca geliyor ama ruju, katilin kullandığı ruju Shimmer Lavender Love numara 66, evinde buldum.
The rest of the collective is just a shimmer away.
Toplu geri kalanı sadece bir ışıltı olduğunu.
Hey, it's the new body shimmer.
Hey, bu yeni vücut parlatıcısı.
Uh, what's the allure of homecoming, again, besides a chance to wear pink taffeta and cheek shimmer?
Balo'nun anlamı ne? Pembe tafta giymek mi?
"Entrancing Murder, Heat Shimmer"
KARİZMATİK SUİKASTÇİ KAGERO
With taste and shimmer-shake appeal,
Tadı ve ışıltılı görüntüsünü hele bir dene,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]