Sideshow bob перевод на турецкий
132 параллельный перевод
What's that, Sideshow Bob?
Bu nedir, Figüran Bob?
Or do you want me to shoot Sideshow Bob out of a cannon?
Veya Figüran Bob'u bir topun ağzından ateşlememi mi istersin?
- Sorry, Sideshow Bob, but it's her special birthdaywish!
Üzgünüm, Figüran Bob, Ama bu onun özel doğum günü dileği!
You're doomed, Sideshow Bob.
Sen öldün, Figüran Bob.
I'm watching Sideshow Bob.
Ne yapıyorsun, Lis? Figüran Bob'u izliyorum.
But I know someone who would- - Krusty's best friend in the whole world, Sideshow Bob!
Ama bilebilecek birini biliyorum... Krusty'nin dünyadaki en iyi arkadaşı, Figüran Bob!
For instance, Sideshow Bob limited-edition prints, collector's plates,
Örneğin, Figüran Bob kısıtlı sayıda baskıları, koleksiyon tabakları,
Some kids are here to see you, Sideshow Bob.
Bazı çocuklar sizi görmek istiyor, Figüran Bob.
- Hi, Sideshow Bob.
Merhaba, Figüran Bob.
- Sideshow Bob, can we ask you a few- -
Sana birkaç soru...
As much as Sideshow Bob would love to chat, he has a show starting.
Figüran Bob konuşmayı ne kadar severse sevsin onun başlayan bir şovu var.
- Sideshow Bob!
Figüran Bob!
- True, Sideshow Bob.
Doğru, Figüran Bob.
Sideshow Bob framed him, and I got proof!
Figüran Bob ona iftira attı, ve kanıtım var.
- Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet.
Figüran Bob gerçekten ayakkabılarını, büyük çirkin ayaklarıyla dolduruyor.
- a free slide whistle just like Sideshow Bob's.
Onu teslim edin ve Krusty size Figüran Bob'unki gibi bedava bir düdük yollasın.
It's Sideshow Bob!
Bu Figuran Bob!
Sideshow Bob... and Suckup the Vacuum.
Figuran Bob... ve Suckup the Vacuum.
I don't believe this... Sideshow Bob.
Buna inanamıyorum Figuran Bob`a gidiyor.
What a beautiful story, Sideshow Bob.
Çok güzel bir hikaye, Figuran Bob.
- That Sideshow Bob is a no-good show biz phony.
Bu Figuran Bob hiç iyi bir iş ortağı değil.
You don't trust Sideshow Bob, do you?
Figuran Bob`a güvenmiyorsunuz değil mi?
Why would Sideshow Bob go so nuts over a fireplace?
Figuran Bob odada şömine yok diye niye bu kadar çıldırdı?
Sideshow Bob seemed desperate... to get that fireplace, but why?
Figuran Bob şömine yüzünden çok kızgındı, ama neden?
Use a pen, Sideshow Bob.
Bir kalem kullan artık, Figuran Bob.
Next up for parole, Bob Terwilliger, a. k.a. Sideshow Bob.
Şartlı tahliye için sıradaki kişi, Bob Terwilliger,.. ... diğer adıyla Figuran Bob.
Sideshow Bob has no decency.
Figuran Bob kaba biri.
Sideshow Bob tried to kill me on our honeymoon.
Figuran Bob balayımızda beni öldürmeye çalıştı.
It's Sideshow Bob!
Figuran Bob!
Now Sideshow Bob can't get in without me knowing.
Figuran Bob artık biz fark etmeden içeri giremez.
This isn't just because of Sideshow Bob.
Bu istememin sebebi Figuran Bob değil.
I saw Sideshow Bob, and he threatened to kill me!
Figuran Bob`u gördüm ve beni öldürmekle tehdit etti!
The Sideshow Bob thing.
Şu Figüran Bob olayı.
Hold it right there, Sideshow Bob. You're under arrest.
Kımıldama Figüran Bob, tutuklusun.
Sideshow Bob Roberts
Nekro İyi Seyirler...
That sounds like Sideshow Bob.
Bu Figüran Bob'a benziyor.
Sideshow Bob, yakking it up on the old yak box.
Figüran Bob, eski çene kutusunda çene çalıyor.
Sideshow Bob used to be Krusty the Clown's sidekick.
Figüran Bob eskiden Palyaço Krusty'nin yardımcısıydı.
Oh, Sideshow Bob.
Oh, Figüran Bob.
Sideshow Bob.
Figüran Bob.
Sideshow Bob?
Figüran Bob mu?
Mayor Quimby even released Sideshow Bob a man twice convicted of attempted murder.
Vali Quimby ayrıca iki defa öldürmeye teşebbüsten hüküm giyen Figüran Bob'u serbest bıraktı.
Vote Sideshow Bob for mayor.
Valilik için Figüran Bob'a oy verin.
Sideshow Bob, Councilman Les Wynan says that you're not experienced enough to be mayor.
Figüran Bob, Konsey başkanı Les Wynan vali olabilecek kadar deneyimli olmadığını söylüyor.
For Sideshow Bob, 100 percent.
Figüran Bob'a oyların % 100.
I've never gone behind Mr. Burns'back before but Sideshow Bob's ultra-conservative views conflict with my choice of lifestyle.
Daha önce hiç Bay Burns'ün arkasından iş çevirmemiştim ama Figüran Bob'un aşırı muhafazakar görüşleri yaşam tarzıma ters düşüyor.
You know, Sideshow Bob, I believe you when you say you're innocent.
Bildiğin gibi Bob masım olduğunu söylediğinde sana inanırım.
Whatever happened to Sideshow Bob?
Figüran Bob'a ne olmuştu?
Anyway, now let's go over and see if Sideshow Mel... has any more of those legal... over-the-counter wake-up drugs of his.
Neyse bakalım Figuran Bob'da... şu meşru uyanık kalma... ilaçlarından kalmış mı.
That's our pickle brine burning Sideshow Mel.
Bizim turşu suyumuzun Figüran Bob'un gözünü yaktığını.
That Sideshow Mel thinks he's so big.
O Figüran Bob'da kendini bir şey sanıyor.
bobo 133
bobby 3758
bobbidi 25
bobbi 101
bobbie 24
bob dylan 22
bob's your uncle 27
bob lee 42
bobby singer 16
bob marley 16
bobby 3758
bobbidi 25
bobbi 101
bobbie 24
bob dylan 22
bob's your uncle 27
bob lee 42
bobby singer 16
bob marley 16