Siegfried перевод на турецкий
285 параллельный перевод
How Kriemhild mourned over Siegfried and how King Attilla woos her through his ambassador, Ruediger von Bechlam.
Kriemhild'in Siegfried'in ölümüne yas tutması ve Kral Attilla'nın elçisi Ruediger von Bechlam aracılığı ile onu elde etmeye çalışması.
In the name of Siegfried who was murdered and whose murder lives!
Eşsiz Siegfried öldürüldü ve katilleri hala yaşıyor.
Bear in mind how Siegfried died!
Siegfried'in nasıl öldüğünü aklından çıkarma!
Where is your brother Siegfried?
Kardeşin Siegfried nerede?
Earth, you were once soaked with Siegfried's blood.
Ey Toprak Ana! Bir zamanlar Siegfried'in kanı ile ıslandın.
He who murdered Siegfried is now in your hands!
Siegfried'i öldüren şimdi senin elinde!
Can you never forget Lord Siegfried, woman?
Lord Siegfried'i bir an olsun unutmayacak mısın, kadın?
Hand over the assassin of Siegfried and you are free!
Siegfried'in katilini teslim et ve özgürlüğüne kavuş!
Margrave Ruediger, I demand from you the assassin of Siegfried!
Margrave Ruediger, senden Siegfried'in katilini istiyorum!
But Hagen Tronje, who slew Siegfried, still lives!
Ama Siegfried'i katleden Tronje halen yaşıyor!
No, I died when Siegfried died...
Hayır, Siegfied öldüğünde bende öldüm...
I cannot go home to my dead Siegfried until every wrong has been atoned...
Tüm yanlışlar düzeltilmdikçe evime, ölü kocam Seigfried'e geri dönemem...
Take Kriemhild home to Siegfried, her dead husband, for she was his and never belonged to another man!
Kriemhild'i evine, ölü kocası Siegfried'e götür. O her zaman ona aitti ve hiçbir başka adama ait olmadı.
Siegfried
SIEGFRIED
How Siegfried slayed the dragon
Siegfried Ejderhayı Nasıl Öldürdü?
Thus spoke Mime, the artful blacksmith : " Siegfried, son of King
Kurnaz demirci Mimir şöyle konuştu : " Siegfried, Kral Siegmund'un oğlu, evine Xanten'e dön.
Now Volker, the bard, sang of Siegfried in front of Kriemhild, and how Siegfried came to Worms.
Ozan Volker'in, Kriemhild'in Önünde Siegfried'in Şarkısını Seslendirmesi ve Siegfried'in Worm Ülkesine Gelmesi.
Siegfried became the dragon slayer The lord of the Nibelungen Treasure. Twelve kingdoms subdued the powerful. Twelve kings became his vassals.
Ejderha avcısı Siegfried, Nibelungen Hazinelerinin lordu oldu. 12 krallık, onun boyunduruğu altına girdi.
Siegfried, son of King Sigmund, is outside the castle door with twelve of his knights, and asks for an audience with King Gunther.
Kral Siegmund'un oğlu Siegfried 12 şövalyesiyle birlikte kale kapısının dışında ve Kral Gunther'le görüşmek istiyor.
Siegfried, son of King Siegmund, has my welcome!
Kral Siegmund'un oğlu Siegfried, benim konuğumdur!
Siegfried, the unique hero, has come to Worms at an opportune moment.
Siegfried, eşsiz kahraman, Worm ülkesine şu anda bir fırsat olarak geldi.
It is Siegfried the mighty hero who will win Brunhild for you.
Güçlü kahraman Siegfried, Brunhild'i sizin için alacaktır.
How Siegfried won Brunhild for Gunther
Siegfried, Gunther için Brunhild'i Nasıl Elde Etti?
Siegfried is no vassal.
Siegfried, derebeyi değildir.
How, after half a year, Siegfried's gift to his bride, the Nibelungen Treasure, arrives in Worms and how the two queens quarrel with each other.
Yarım yıl sonra, Siegfried'in geline hediyesi Nibelungen Hazinesi Worm'a nasıl geldi ve iki kraliçe birbiriyle nasıl tartıştı?
It would be folly to reject what Siegfried offers you as a brother and Kriemhild is worth more than all the gold in the world!
Siegfried'in bir kardeş olarak size teklif ettiğini reddetmek aptalca olur ve Kriemhild, dünyadaki bütün altınlardan daha değerli!
The Nibelungen treasure has arrived!
Siegfried'in hazinesi geldi. Cücelerden aldığı kudretli hazine!
How long, King Gunther, will Siegfried and Kriemhild tarry at the court of Burgundy?
Kral Gunther, kız kardeşin ve kocası ne kadar süre Burgundy sarayında kalacaklar?
It seems to me high time, King Gunther, that you send Siegfried back home to Xanten!
Bana öyle geliyor ki, Kral Gunther, Siegfried'i evine, Xanten'e yollamanızın zamanı çoktan geldi!
How did you dare refer to Siegfried, my husband?
Siegfried'den, kocamdan böyle bahsetmeye nasıl cüret edersin?
Siegfried introduced himself to me as Gunther's vassal and servant.
Siegfried kendisini bana Gunther'in derebeyi ve hizmetçisi olarak tanıttı.
You dare to belittle Siegfried?
Siegfried'i küçümsemeye cüret mi ediyorsun?
The carrier of the magic helmet who, disguised as Gunther, defeated you three times - Siegfried, my husband gave it to me!
Büyülü miğferin taşıyıcısı, Gunther olarak kılığını gizleyen, seni üç kere yenen Siegfried, kocam verdi onu bana!
Kill Siegfried!
Siegfried'i öldür!
Siegfried is safe from your wrath.
Senin öfken Siegfried'e bir etki etmez.
How Gunther betrayed Siegfried.
Gunther, Siegfried'e Nasıl İhanet Etti?
You may break your fast, Brumhild, Siegfried is dead.
Orucunu bozabilirsin Brunhild, Siegfried öldü.
I only left the Siegfried line last Tuesday.
Siegfried sınırını geçen Salı geçtim.
- You know, I just left the Siegfried line. - Mm-hmm.
Siegfried sınırından henüz geldiğimi biliyorsunuz.
The man behind the Siegfried line, eh, Herzoff?
Siegfried sınırının ardındaki adam, değil mi Herzoff?
- Well, we can hardly break through the Siegfried line.
- Siegfried sınırından güçlükle geçebiliriz.
I say the Siegfried Line is invincible.
Ziegfried Hattı yenilemez.
Siegfried!
Seigfried!
Hello, Siegfried.
Merhaba Seigfried.
Did you hear me call to you, Siegfried?
Sana seslendiğimi duymadın mı, Seigfried?
Don't worry about it, Siegfried.
Bu konuda endişe etme, Seigfried.
Your hands are trembling, Siegfried.
Ellerin titriyor, Seigfried.
Farewell, Siegfried, son of king Siegmund.
Elveda Siegfried, kral Siegmund'un oğlu.
Young Siegfried understood the bird's song :
Genç Siegfried, kuşun şarkısını anlamıştı :
Thus ends the tale of Siegfried.
Siegfried'in hikâyesi böylece sonlanır.
What's the matter, Siegfried?
Ne oldu Seigfried?