Sir edward перевод на турецкий
127 параллельный перевод
Sir Edward Lake, Member of Parliament from West Lytham... died on Monday morning.
Batı Lytham'dan Parlamento Üyesi olan Sir Edward Lake... pazartesi sabahı ölmüş.
I believe we have a mutual friend in Sir Edward Brookdale.
Sanırım Sör Edward Brookdale adında ortak bir arkadaşımız var.
I receive letters from his aide, Sir Edward Ramsay, who accompanies him.
Yardımcısından mektuplar alırım, Sör Edward Ramsey, yanında olacak.
May I introduce my aide, Sir Edward Ramsay.
Yardımcım, Sör Edward Ramsey'i takdim ederim.
Sir Edward is disturbed that we have not been able to think of a charge, which makes it awkward.
Bir suç belirtemeyişimiz Sör Edward'ı rahatsız etti. Bu, durumu zorlaştırıyor.
What has chiefly disturbed Sir Edward is the fact that these stupid Americans have protested.
Sör Edward'ın asıl derdi aptal Amerikalıların protestosu.
I fear Sir Edward but speaks the truth.
Korkarım, Sör Edward gerçeği söylüyor.
Sir Edward Hyde, Your Majesty.
Sör Edward Hyde, Majesteleri.
- Well, Sir Edward?
- Evet, Sör Edward?
What are these conditions, Sir Edward?
Nedir bu koşullar, Sör Edward?
I share your sentiment, Sir Edward.
Bu duygunuzu paylaşıyorum Sör Edward.
You have something to say, Sir Edward?
Bir şey mi diyeceksiniz, Sör Edward?
- Parliament no longer truly represents the people of this nation, Sir Edward.
- Parlamento artık bu ulusun gerçek temsilcisi değil, Sör Edward.
Whatever these proposals may be, Sir Edward they are not acceptable to the king.
Bu teklifler ne olursa olsun, Sör Edward kral tarafından kabul edilmeyecek.
General, there is a Sir Edward Hyde to see you.
General, Sör Edward Hyde diye biri sizi görmek istiyor.
Sir Edward, has the king considered our terms?
Sör Edward, kral şartlarımızı değerlendirdi mi?
Call Sir Edward Hyde.
Sör Edward Hyde'ı çağırın.
- You are obliged to answer, Sir Edward.
- Cevaplamak zorundasınız, Sör Edward.
Sir Edward?
Sör Edward?
One of the most prolific film directors of this age, or indeed, of any age... is Sir Edward Ross, back in this country for the first time in five years... to open a season of his films at the National Film Theatre.
Kendi zamanının, belki de tüm zamanların en üretken yönetmenlerinden birisi olan Sör Edward Ross, Ulusal Sinemada filmlerinin gösterimi için beş sene sonra tekrar ülkemize geldi.
- Tell us about your film, Sir Edward.
- Bize son filminizden bahsedin, Sör Edward.
Tell us about your latest film, Sir Edward, if you'd be so kind.
Lütfen bize son filminizden bahsedin, Sör Edward.
Sir Edward.
Sör Edward.
- Yes, Sir Edward.
- Evet, Sör Edward.
How do you do. You'll be meeting Sir Edward Matherson.
Sizi Sör Edward Matherson'a götüreceğim.
What do I call you? "SIR Edward"?
- Size nasıl hitap etmeliyim?
I've got your autograph Sir Edward. Why?
Bana, kendi el yazınızla mektup gönderdiniz, Sör Edward.
It would be a real moral crisis for kindly Sir Edward.
Yarın, Sör Edward'ın morali gerçekten çok bozulacak.
Sir Edward Matherson?
Sör Edward Matherson mu?
- He's Charlie 1? Yes, Sir Edward Matherson.
Evet, Sör Edward Matherson.
There will be something more tonight, Sir Edward.
Bu gece başka şeyler de isteyebilirsiniz, Sör Edward.
You're a remarkable man too, Sir Edward.
Siz de çok dikkate değer bir adamsınız, Sör Edward.
" Sir Edward saw the sorrow in his daughter's eyes but he knew that family honor must prevail.
Bay Edwards kızının gözlerindeki acıyı gördü ama ne olursa olsun aile şerefinin korunması gerektiğini biliyordu.
Sir Edward Carson.
Roy ve ben, Sir Edward Carson.
I won't be needing Sir Edward Carson, Linda.
Sir Edward Carson'un yardımına ihtiyacım yok.
My name is Captain Sir Edward Pellew, and I am here to tell you that your days of idling are over!
Benim adım Kaptan Sör Edward Pellew, Ve bekleyişinizin sonuna geldiğinizi söylemek için burdayım!
When we hear Sir Edward Elgar's Pomp and Circumstance, we think of a graduation ceremony.
Bizler, Sir Edward Elgar's Büyük Seromonisini duyduğumuzda, bir mezuniyet töreni düşündük.
Your own newspaper being the notable exception, of course, Sir Edward... where truth shines out like a beacon... and lies run vainly for the shadows.
Sizin gazetenizin, asil bir istisna olduğunu belirtmek isterim Sir Edward. Doğruların fener gibi ışıldadığı ve yalanların gölgeler içinde yattığı yer.
If you are suggesting Sir Edward... that my position in society owes anything to my wife, you are utterly mistaken.
Eğer bulunduğum nokta için bir şeyleri karıma borçlu olduğumu ima ediyorsanız,..... çok yanılıyorsunuz.
Sir Edward.
Sir Edward!
- Sir Edward.
- Sör Edward.
Sir edward.
Bay Edward.
I'm Private First Class Edward Montesque-Garlick, sir.
Ben Er Edwin Montesque Garlick, efendim.
Miles Edward O'Brien, sir.
Miles Edward O'Brien, efendim. Tanıştığımıza memnun oldum.
Edward Sir
Edward Efendim.
Edward is dead Sir
Edward öldü efendim.
"Dear sir, we regret to inform you of the passing of Mr. Edward, a.k.a." King "Barlowe..."
"Sayın Bayım, size Mr. Edward Barlowe namı diğer Kral Barlowe'un vefatını bildirmekten üzüntü duyuyoruz."
And you sir, George Edward Challenger... it's a real honor to meet you.
Siz de efendim, George Edward Challenger... Sizinle tanışmak büyük bir onur.
By the power vested in me by my father, King Edward and by all the witnesses here I dub thee Sir William.
Babam Kral Edward'ın ve buradaki tüm şahitlerin bana verdiği yetkiye dayanarak seni Sör William ilan ediyorum.
By the power vested in me by my father, King Edward and by all the witnesses here I dub thee Sir William.
Babam kral Edward'ın bana verdiği güçle....... Ve tüm bu tankların huzurunda dile getiriyorum ki sen Sir William'sın.
- Sir, I am Edward Kynaston.
- Efendimiz, bendeniz Edward Kynaston.