Sixth floor перевод на турецкий
202 параллельный перевод
Thirty-sixth floor, Club Raymond.
36. kat. Club Raymond.
- Sixth floor, quick!
- 6. kata, hemen!
Sixth floor, and make it snappy.
6. kat, acele tarafından.
The sixth floor. It's up this way.
6. kat, yukarıda.
Between the fifth and sixth floor.
5. ve 6. kat arasında.
Climb up to the roof, pull yourself out of the sixth floor and get help.
Tavandan tırman, altıncı kata çık ve yardım getir.
- Reception room, sixth floor.
Kabul odası altıncı katta.
I'm selling toys at Braddock's on the sixth floor, and I've been working on a novel.
Braddock'ta 6. katta oyuncak satıyorum ve bir roman üzerinde çalışıyorum.
All right, you're section five, so you'll go to Room 619, sixth floor, Unit B and ask for Sergeant Mizakowski.
Tamam sen beşinci bölümsün. Altıncı kat, 619 numaralı oda, B bölümü Çavuş Mizakowski.
I killed them both with a high-powered rifle from the sixth floor of the Hotel Mark Jerome.
Çok güçlü bir tüfekle her ikisini de Mark Jerome Otelinin altıncı katından vurarak öldürdüm.
We live on the sixth floor.
Biz 6. kattayız. Gördün mü?
A student on the sixth floor gave me half that for a single room.
Altıncı kattaki bir öğrenci tek kişilik bir oda için senin önerdiğinin yarısını verdi.
I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor.
Bunu düşünmeliydim çünkü... çocuklar çimlerin üstünde, bir apartmanın 6. katından daha fazla eğlenirler.
- On the sixth floor.
— Altıncı katta.
Okay, Dr. Milstein. Sixth floor.
- Tamam, Dr. Milstein. 6. kat.
She was on the sixth floor.
Altıncı kattaymış.
Homicide Bureau, my office, sixth floor.
Cinayet Bürosu'na geleceksin, ofisim altıncı katta.
- Sixth floor too high for you, Fink?
- Altıncı kat senin için çok mu yüksek Fink?
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.
Aynı broşürlerden Dallas'taki garajında da bulundu. Tutuklanmasından sonra, 544 Camp Sokağı broşürlerde bir daha hiç yer almadı.
The A-team goes to the sixth floor of the Depository.
Senin gibi onlar da beni sıkıştırdılar.
At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor.
Nasıl yapabiliriz? Adamın yanına yaklaşmak çok zor. Her yerde muhbirler var.
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the county jail, sees them.
Aşağılık Kennedy o piç kurusu Kruşçev'le her tür anlaşmayı yapıyor. Kıçını yalıyor.
A woman is being raped at Douke Sevigia Street, No. 3, sixth floor.
Douke Sevigia caddesi no : 3, 6. katta bir kadın tecavüze uğradı.
And you can actually go to the sixth floor of the Schoolbook Depository.
Ve ders kitapları deposunun 6. katına gerçekten çıkabilirsiniz. Burası bir müze.
- Fifth floor. Sixth floor.
- 5. kat. 6. kat.
Fifth floor. Sixth floor.
5. kat. 6. kat.
Sixth floor.
Altıncı katta.
The sixth floor?
Altıncı kata mı?
The lawyer's office is on the sixth floor.
Avukatın ofisi 6. katta.
Speaking of which, Lee, I've informed our fellow defender... that you will hide the curtain rods on the sixth floor... of the book depository, behind the cartons against the back wall.
Lafı gelmişken, Lee, adamımız olan korumaya kornişleri altıncı kattaki kütüphanenin oradaki kolilerin arkasına saklayacağını ilettim.
In the old building on the sixth floor.
- Eski binada, altıncı katta. - Eski binada, altıncı katta.
Her accidental shotgun blast hits Sydney in the stomach... as he passes the arguing sixth floor window.
Sydney 6. kat penceresinin önünden geçerken annesinin... kaza kurşunuyla midesinden vurulur.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
Hemen arkamda Oswald'ın JFK'yi vurduğu ileri..... sürülen altıncı kat penceresi...
That's why I was in the builing, actually.I've got a client on the sixth floor.
Aslında bu yüzden bu binaya geldim. Altıncı katta bir müşterim var.
'He's on the sixth floor.
Altıncı katta.
Now, this is the camera on the eighty-sixth floor.
Şimdi de, bu da 86. kattaki kameradan.
- Sixth floor, Psychiatric.
- Altıncı kat, akıl hastalığı.
He's on the sixth floor.
O altıncı katta çalışıyor.
It's a royal visit. Look what descended from the sixth floor.
Bak altıncı kattan ne inmiş?
It'll get you access to the sixth floor.
Altıncı kata girmeni sağlar.
You'll type in the name of the book. There's gonna be this automatic crane thing that retrieves the book and then deposits it over on the sixth floor, okay?
İstediğin kitabı yazacaksın sonra otomatik bir vinç istediğin kitabı alıp altıncı kata getirecek.
Lady on the sixth floor has a nasty bug inside of her.
Altıncı kattaki bir bayan, tehlikeli bir virüs taşıyor.
Something on the sixth or seventh floor.
Altıncı ya da yedinci katta olsun.
It's on the sixth floor.
Altıncı katta.
Arnold Rowlands, on the street, looks up, sees two men in the sixth-floor windows presumably after Williams finished his lunch and left.
Hiç iz bırakmaz! Sakalına bir şeyler sürün, dökülsün. Çok komik görünür!
We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor.
Altıncı ve yedinci kat arasında asansörde sıkıştık.
So Oswald supposedly used this 23-year-old antiquated Army surplus rifle to fire at the president from sixth-floor window.
Oswald yirmiüç yıllık ordu artığı..... bir silah kullanmış. Ve altıncı kat penceresinden başkana ateş etmiş.
He lived on the sixth floor.
Altıncı katta oturuyormuş.
LUCIA FROM THE SIXTH FLOOR IS A TOTAL LESBIAN
İkinci kattaki Lucia sıkı bir lezbiyendir.
Sixth floor! Follow me!
Benimle gelin...
I can see why SD-6 chose that, but there is a better way to get to the sixth-floor library.
SD-6'nın niye orayı seçtiğini anlayabiliyorum. Ama 6. kattaki kütüphaneye giden daha kolay bir yol var.