Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / So great to see you

So great to see you перевод на турецкий

191 параллельный перевод
It's so great to see you again.
Seni tekrar görmek ne güzel.
It's so great to see you so happy.
Seni bu kadar mutlu görmek harika.
- Lenny, it's so great to see you.
- Lenny seni görmek çok güzel.
Oh, it is so great to see you!
Seni görmek o kadar güzel ki.
- lt's so great to see you.
- Sizi görmek çok hoş.
- lt's so great to see you.
- Sizi görmek de çok hoş.
Oh, it's so great to see you feeling like this.
Oh, seni böyle hissederken görmek harika.
It's so great to see you.
Seni görmek çok güzel.
- It's so great to see you both here.
- İkinizi de burada görmek çok güzel.
Oh, my gosh, it's so great to see you.
Aman Tanrım, seni görmek çok güzel.
Mr Bragin, it is so great to see you back in the hospital.
Bay Bragin, sizi hastanemizde tekrar görmek ne güzel.
And it was so great to see you. Honest.
Seni görmek çok güzeldi.
So great to see you!
Seni görmek ne güzel!
It's so great to see you
Sizi görmek harika.
It is so great to see you!
Seni görmek çok güzel!
Julia, it's so great to see you again.
Julia, seni yeniden görmek ne güzel.
So great to see you.
- Seni görmek çok güzel.
- Melinda, it's so great to see you.
- Melinda, seni görmek harika.
Anyways, guys, it was so great to see you, but I've gotta go.
Her neyse, millet, sizi görmek çok güzeldi ama gitmeliyim.
Dana... Congratulations, it's so great to see you back on the court
Dana tebrikler.
It is so great to see you, Ted.
Seni görmek çok güzel, Ted.
So great to see you back in your element.
Senin normale döndüğünü görmek gerçekten harika.
- Wow! - It's so great to see you!
- Seni gördüğüme sevindim.
It's so great to see you guys.
Sizlerle görüşmek hârika.
You will see that the harm is not so great as you make it out to be.
Beni dinlediğinizde durumun sandığınız kadar kötü olmadığını göreceksiniz.
Great! So you're just here to see why your machine broke down?
Buraya makinenizin neden bozulduğunu görmek için mi geldiniz?
How nice to see so many of you here on this great day.
Bu büyük günde sizi burada görmek çok güzel.
Well, I, I have to go, so it was great to see you guys again.
Şey, Ben, Ben gitmek zorundayım, sizleri tekrar görmek güzeldi.
So, you went to see the great Monsieur Poirot.
Büyük Mösyö Poirot'yu görmeye gittin demek.
You want everyone to see you're a great father so you'll get custody?
Velayetini alabilmek için herkesin ne kadar harika bir baba olduğunu görmesini istiyorsun, değil mi?
It is so good to see you again It is great to be back
Sizi tekrar görmek çok güzel, geri dönmek harika.
Jackie, it's great to see you so happy and strong... and over Kelso.
Jackie, Kelso'dan sonra daha güçlü ve... mutlu olmalısın.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Dün, seni yalnız görmek harikaydı. Şansımı tekrar denemek istedim.
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
Belki de bizim ülkemiz hakkındaki güzel şeyleri görmek için zaman harcasaydınız, aslında çok da farklı olmadığımızı fark ederdiniz. Evet.
And I know you too well to believe that. Oh, it's so great to see you.
Seni görmek çok güzel.
I guess I'll see you later Grace, it was great to meet you It was so great meeting you, Robert
Kevin Bacon'un 30 metreliğiyle gelmesine izin yok mu?
It's great to see you at last. Bobby's been so looking forward to this.
- Sizi görmek çok güzel.
But somebody or something was looking out for me so I could go home, see you, get to know what a great girl you are.
Ama arkamda birileri vardı, böylece eve dönebildim, ve ne kadar harika bir kız olduğunu görebildim.
Sorry about your wife, Reuben. First of all, I just want to say thank you to everybody for coming out, and this has just been an incredible day and night. It's just so great to see all these people, friends and family and...
Eşin için üzgünüm, Reuben.
So call I to pick you up to see his great invention
Onun için büyük buluşunu size göstermem için beni çağırdı.
You're going to see us do what we do best, and that is market appropriately, finance education programs, as we're doing in a great abundance, getting good information out to parents so we can solve the problem.
Elimizden gelenin en iyisini yaptığımızı göreceksiniz. Uygun bir şekilde pazarlıyoruz. Eğitim programlarını finanse ediyoruz velilere gerekli bilgiler veriyoruz.
And I don't believe you rallied the British people to fight on, alone all these long years to bear so much only to see the great cities of Europe become heaps of rubble.
Ve eminim siz de İngilizlerin bunca yıl tek başlarına, fedakârca savaştıktan sonra güzelim Avrupa kentlerinin yerle bir olduğunu görmelerini istemezsiniz.
I hate to see some guy pick apart what makes you so great.
Bir adamın sen de bu kadar üstünlük kurduğunu görmekten nefret ediyorum.
I hate to see some guy pick apart what makes you so great.
Bir adamın sende bu kadar üstünlük kurduğunu görmekten nefret ediyorum.
So cool - great to see you guys.
Çok müthiş - harikaydı sizi görmek çocuklar.
So, Sarah, great to see you.
Sara, seni görmek çok güzel.
Oh my God, that is so great that you can see them when you talk to them like that!
Onlarla böyle konuşabilmen harika!
Great to see you looking so robust.
Seni böyle dinç gördüğüme sevindim.
I have a job and a flat of my own now, so it's great to see you.
Artık bir işim ve kendi evim var, o yüzden seni görmek güzel.
and if you're trying to paint a picture. but you're not sure which colors belong just paint what you see don't let anyone say it's wrong you were so great You're a star.
( Resim çizmeye çalışıyor... ) (... ama renkleri uyduramıyorsan... ) (... sadece içinden geleni seç. )
So, hello, hi, great to see you.
Tekrar merhaba, sizi gördüğüme sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]