Stalin перевод на турецкий
1,208 параллельный перевод
He's sick, like Stalin!
Stalin gibi, hasta!
That was a Beria operation in Stalin's time.
Stalin zamanında bir Beria operasyonuydu.
They're Jewish... but they don't believe in God, just Stalin.
Allah'a inanmıyorlar. Aynen Stalin!
Here in November of 1904 Stalin spent in our town one night after his escape from exile.
İşte 1904 yılı Kasım ayında Stalin sürgünden kaçarken burada bir gece geçirdi.
Go get a job from Stalin.
Sen git Stalin'den iste.
Go work in Germany, you and your Stalin.
Git Almanya'da çalış sen ve Stalinin.
Any country that can survive Stalin can certainly handle dope.
Stalin'e rağmen yıkılmayan bir ülke, birazcık uyuşturucuyu da yener.
And when the atrocities of the Stalinist period became known, they cried, " We didn't know!
Ve Stalin doneminin canavarlıkları ortaya cıktıgında, " Biz bilmiyorduk!
De Gaulle or Stalin, no in-betweens!
Ha De Gaulle ha Stalin, al birini vur ötekine!
Everybody, from Joseph Stalin to Colonel Mustard.
Joseph Stalin'den Albay Mustard'a kadar, herkesten.
Last time we had a case, Hitler and Stalin were buddies.
En son vakamızı aldığımızda, daha Hitler ve Stalin kankaydı.
" Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin.
" Truman ve Stimson yarın, Stalin'le konferans için Potsdam'a varıyorlar.
Stalin's gonna eat Truman alive at this meeting.
Stalin, Truman'ı canlı canlı yiyecek.
Who thinks we have to stand up to the kind of censorship they had under Stalin?
Stalin zamanında kalmış... bir sansüre karşı direnmemiz gerektiğini kim düşünüyor?
But peace is not what we got from Stalin... Or from Otto Ville Kuusinen whom we threw out of this country back in 1918.
Ama Stalin'den veya 1918 yılında ülkeden sürülen Otto Ville Kuusinen'den istediğimiz barışı elde edemedik.
It's Stalin's birthday today.
Bugün Stalin'in doğum günü.
It's Stalin's birthday. They're trying hard today.
Bugün Stalin'in doğum günü olduğundan, bu gece ayrı bir gayret sarfedeceklerdir.
Thanks to Stalin the Georgian
Teşekkürler, Gürcü Stalin'e.
He tore open his shirt, and there was Stalin on his chest
O gömleğini yırtıp açtı, ve göğsünde Stalin vardı.
I would've been friends with Stalin if he had a Ping-Pong table.
Pinpon masası olsaydı Stalin'le bile dost olabilirdim.
Young pioneers... for the struggle in the name of Lenin and Stalin... be prepared!
Genç Öncüler, Lenin ve Stalin'in adı uğruna, mücadeleye hazır olun!
Long live comrade Stalin!
Çok yaşa yoldaş Stalin!
Thanks to the Hitler-Stalin pact, I could receive letters.
Hitler-Stalin paktına şükürler olsun ki, bu sayede mektupları alabildim.
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Sevgili yoldaş Stalin, bize şeker gönder!
Then die... for the homeland. For Stalin!
Öl o zaman, vatan için, Stalin için!
He's Stalin's son.
O Stalin'in oğlu.
He said that... that he's Stalin's son.
Onun Stalin'in oğlu olduğunu söylüyor.
The son of Stalin!
Stalin'in oğlu!
For me, the little Führer was more important... than Josef Stalin and the revolution.
Bana gore, kucuk Fuhrer... Josef Stalin ve devrimden daha onemliydi.
Stalin said :
Stalin ne demiş :
His name was Joseph Stalin.
Onun adı Joseph Stalin.
30,000 sportsmen demonstrated their physical fitness at the Red Square to Stalin
30,000 sporcu.. Kızıl Meydan'da Stalin'e fiziksel uygunluklarını gösterdi.
Comrade Stalin and his brother in arms, comrade Voroshilov... take pride in the growth of the young generation.
Yoldaş Stalin ve silah arkadaşı Yoldaş Voroshilov.. genç kuşağın gelişmesinden memnuniyet duyuyorlar.
Let's toast to our chief, our father, comrade Stalin.
Şefimiz, babamız, Yoldaş Stalin'e.. kadeh kaldıralım.
You ignored the toast to Stalin.
Sen Stalin'e kadeh kaldırmadın.
Comrade Stalin's face wasn't my fault, Comrade General.
.. Yoldaş Stalin'in yüzünün yanması benim hatam, Yoldaş General.
Him. Stalin!
O. Stalin!
You'll roll the film for Comrade Stalin.
Sen filmi Yoldaş Stalin'e oynatacaksın.
Stalin?
Stalin mi?
Comrade Stalin!
Yoldaş Stalin!
For Comrade Stalin...
Yoldaş Stalin için...
You'll find out when Comrade Stalin arrives!
Yoldaş Stalin geldiğinde öğreneceksin!
Comrade...
Stalin...
Stalin!
Stalin!
Comrade Stalin, this is our new projectionist, Ivan Sanshin.
Yoldaş Stalin, bu bizim yeni projeksiyoncumuz, İvan Sanshin.
Comrade Stalin said...
Yoldaş Stalin söyledi...
Comrade Stalin said, but Comrade Beria ordered!
Yoldaş Stalin söyledi, ama Yoldaş Beriya emretti!
Of the Bauer, Comrade Stalin!
Bauer, Yoldaş Stalin!
We will correct our mistake, Comrade Stalin!
Bu hatayı düzelteceğiz, Yoldaş Stalin!
Comrade Stalin--the flag bearer of the world!
Yoldaş Stalin
Hitler has a pact with Stalin... and gave him the East!
Hitler Stalin'le aynı tarafta yer alıp, ona Doğu'yu vermiş!