Steady as she goes перевод на турецкий
76 параллельный перевод
Steady as she goes.
Böyle devam et.
- Steady as she goes.
- Sabit hız devam.
- Steady as she goes, Quartermaster.
- Sabit hızda devam et, dümencibaşı.
Steady as she goes, sir.
Sabit hızdayız, efendim.
- Steady as she goes!
- Bu rotada devam!
Midships, steady as she goes.
Gemiyi sabit rotada tutun.
Steady as she goes.
Yavaş yavaş.
Port two degrees, then steady as she goes!
İskele yönüne iki derece, sonra düz git!
- Steady as she goes.
- Gemi böyle gitsin.
Helmsman, steady as she goes.
Dümenci, tam yol ileri.
Steady as she goes.
Tam yol ileri.
Steady as she goes, Mr. Hansen.
- Bay Hanson, gemiyi düzgün götür.
Steady as she goes, Mr Sulu.
Dümdüz gidin, Bay Sulu.
Take over, Mr. Sulu. Steady as she goes.
Dümdüz ilerleyin, Bay Sulu.
- Steady as she goes, captain.
- Dümdüz ilerliyoruz, Kaptan.
- Steady as she goes. - Engineering to Bridge.
Gemi hareket ederken itinalı olun.
Steady as she goes now.
Muntazam çalışıyor.
Steady as she goes.
Dayanacak şekilde.
Steady as she goes.
Ağır ağır.
Helmsman, steady as she goes.
Dümenci, aynı şekilde devam.
- Steady as she goes.
- Sabit tutun.
- Steady as she goes, aye.
- Sabit tutuluyor, anlaşıldı.
Steady as she goes!
Mümkün olduğunca sabit kal!
Hold her steady as she goes.
Aynı rotada kalsın.
Steady as she goes, Sulu.
Bu rotada devam edin.
Steady as she goes.
Düzenli olarak devam edelim.
Steady as she goes.
Şu anlık iyi durumdayız.
LA FORGE : Steady as she goes.
Onu düzgün tutun.
Steady as she goes.
Böyle devam edelim.
Steady as she goes.
Dümdüz gitsin.
You, on the other hand, might feel that if you were the captain of the Titanic, you wouldn't say, "Steady as she goes."
Diğer taraftan, eğer Titanik'in kaptanı olsaydınız "Viya böyle." diyemezdiniz.
Steady as she goes, Howard. We're only gonna get one pass at this.
Olabildiğince düz gitmeliyiz Howard.
Steady as she goes.
Böyle devam edin.
Steady as she goes, Number Two.
Sabit hızla devam et iki numara.
Steady as she goes, Number Two.
Aynı hızda devam et, iki numara.
Steady as she goes.
Sapasağlam. Şu jiroskoplara bir bakın.
Mr. Moe, steady as she goes.
Bay Moe, yelkenler fora.
Steady as she goes - On second thought, go right.
Böyle devam et. Hatırladım şimdi. Sağa dön.
Steady as she goes.
Düzgün bir şekilde.
Steady as she goes.
Gitmeye hazır olun.
Steady as she goes, helm.
Dümenci, gemi gittiği rotada kalsın.
Steady as she goes.
Onun gittiği gibi dengeli git.
I believe the Captain's order was "steady as she goes."
Kaptan'ın emrinin "dengeli git" olduğunu sanıyordum.
Steady as she goes.
Sakinleşiyor gibi.
I have mine. Steady as she goes.
O kendi yolunda ben de kendi yolumdayım.
Steady as she goes. Maximum PSL.
Onun, gittiği şekilde tut Maksimum PSL.
Steady as she goes, Ryan.
Mümkün olduğunca dayan Ryan.
Steady as she goes.
Düzgünce gitsin.
Keep her steady as she goes.
Aynı hızda devam et.
Steady as she goes, Bob.
Gelene kadar bekleyin, Bob.
Steady as she goes.
Gemi rotasında ilerliyor.