Surveillance cameras перевод на турецкий
540 параллельный перевод
But beware : There are surveillance cameras, too.
Ama dikkatli ol kameralar da var.
This piece of film was taken by CIA surveillance cameras.
Şimdi izleyeceğiniz film CIA gizli kameraları tarafından çekildi.
Those are expensive surveillance cameras.
Bunlar pahalı gözetleme kameraları.
What about surveillance cameras, Mr. Pettigrew?
Peki ya güvenlik kameraları nerede Bay Pettigrew?
On the darker side of the news, surveillance cameras in the Oakwood Library caught the man with the most overdue book in Chicago history as he sneaked The Little Engine That Could back on the shelves to avoid paying the fine.
Oakwood Kütüphanesindeki gizli kameralar, Chicago tarihinin, rekor gecikmesine cezasına sahip "Küçük Motor ve Yapabildikleri" kitabını ödememek için sinsice geri koymaya çalışan bir adamı yakaladı.
If we can get security to tape the lab through their surveillance cameras, we could get the proof that we need. We could stop them.
Gözetleme kameralarının çektiği laboratuar güvenlik kasetlerini alırsak bunu durdurmamız için gereken kanıtı elde etmiş oluruz.
Stay clear of all surveillance cameras when visiting the lair of the enemy.
Düşman hattındayken güvenlik kameralarının kör noktalarında kal.
The surveillance cameras are down here.
Güvenlik kameraları şurada.
Surveillance cameras caught a picture of the perp as he left the building.
Gözetleme kameraları, o binadan çıkarken bu fotoğrafı yakalamışlar.
In summation not only did surveillance cameras provide us with a visual record of the crime being committed but four eyewitnesses observed the defendant removing his mask upon exiting the convenience store.
Özet olarak, sadece, suçun işlendiğini gösteren güvenlik kameraları değil. Sanığın mağazadan çıkarken maskesini çıkardığını gören dört görgü tanığı daha var.
We are asking shopkeepers... in the immediate vicinity of the shooting... to examine their surveillance cameras... for sightings of the suspect prior to the shooting.
Olay yerinin yakınlarındaki... esnafı sorguluyoruz... onların güvenlik kayıtlarını inceleyip... Kayıtlardaki süphelileri tespit ediyoruz.
They don't have surveillance cameras down here.
Bu katta keşif kameraları kullanılmıyor.
That granite facade creates a blind spot on the surveillance cameras.
Granit cephe, kameralar için kör bir nokta oluşturuyor.
The surveillance cameras show Jaffa assembling what appears to be a weapon.
Dışarıdaki güvenlik kameralarına göre bir Jaffa silaha benzeyen bir şey kuruyor.
Your behavior with will be monitored with surveillance cameras
Davranışlarınız denetim kameralarıyla gözlenecek.
With the newly installed surveillance cameras we can monitor the behavior other teachers and students
Yeni takılmış kameralar ile tüm hoca ve öğrencilerin davranışlarını gözlemleyebiliyoruz.
The castle's covered with surveillance cameras.
Kalenin her tarafı kameralarla çevrili.
We have to take the tapes from your surveillance cameras.
Güvenlik kameralarınızdaki görüntüleri almalıyız.
The surveillance cameras.
Gizli kameralar.
And let me tell you this, if we catch any of you... talking to those motherfuckers, we got security... we got surveillance cameras everywhere, you can get out of here.
Şunu sakın unutmayın. Birinizi bile o p... çlerle konuşurken görmeyeyim! Güvenliğimiz var.
There's just more locks and surveillance cameras and....
Sadece daha fazla kilit, daha fazla kamera ve...
We got nine surveillance cameras hooked in - super wide-angle, infrared, auto-iris - six types of audio monitoring, filtered through a dual quad DVR system...
Dokuz tane teftiş kameramız var, çok geniş açı, kızılötesi, otomatik odaklanma altı çeşit ses alıcısı, iki çarpı dört DVR sistemli...
ON THE SURVEILLANCE CAMERAS. [Giggles]
Onun skeçleri..
- Surveillance cameras?
- Kameralarda bir şey var mı?
Now, Ms Enomis demands her privacy, so you will switch off all surveillance cameras.
Şimdi, Bayan Enomis özel hayatına çok önem verir. Yani bütün güvenlik kameralarını kapatacaksınız.
Shane and Tarzan, you'll take care of the surveillance cameras.
Shane ve Tarzan. Siz güvenlik Kameraları halledeceksiniz.
The castle's covered with surveillance cameras.
Kale güvenlik kameralarıyla korunuyor.
Standard double door, two pathetic surveillance cameras, provincial staff, it's a piece of cake.
Standart çift kapı, İki dokunaklı kamera olan nezaret ve eyalete ait personel. Bu oldukça kolay olacak.
- Surveillance cameras, electric gates.
- Gözetim kameraları, elektrikli girişler.
The surveillance cameras took these at Gotham Deep.
Kameralar bunları, Gotham Deep'te çekti.
Surveillance cameras.
- Güvenlik kamerası.
Fortunately, this old place still has functioning surveillance cameras.
Şansımıza bu eski binanın güvenlik kameraları hala çalışıyor.
The use of surveillance cameras in public places in Seattle... is definitely on the rise.
Seattle bölgesinde kameraların kullanımı... muhakkak ki bir artış gösterecektir.
They have surveillance cameras and they're gonna check them.
Güvenlik kameralarını kontrol edeceklerdir.
I busted him, like, six months ago in a maintenance uniform... tampering with surveillance cameras.
Ed. Ed.
Police are also going through hours of business surveillance cameras... to find something, anything, that might lead to a break in the case.
Polis, birşey bulabilmek için saatler alan çalışmayla gözlem kameralarını... izlemeye devam ediyor. Herhangi bir şey olayı çözüme götürmeye yarayabilir.
He's been watching through surveillance cameras.
Herşeyi kameralardan izliyormuş.
Parking-lot surveillance cameras recorded this.
Otopark kameraları bunu kaydetmiş.
I'm almost done looping the surveillance cameras.
Güvenlik kameralarını bozdum bile.
Mm. Does Western Nevada Correctional use surveillance cameras in their visitation room?
Cezaevinin ziyaretçi odasında kamera var mı?
Who put the surveillance cameras in this joint?
Hangi salak bu kameraları yerleştirdi?
No surveillance cameras in the penthouse?
Kral dairesinde gözetim kamerası yok mu?
The outside is covered by five surveillance cameras.
Dışarıda beş bağımsız kablolu güvenlik kamerası var.
It's a DVD with all the hidden surveillance cameras I have to my place.
Evimdeki gizli güvenlik kameralarının DVD'leri.
I'm gonna turn off the surveillance cameras.
Kameraları kapatacağım.
There are surveillance cameras, too.
Ama dikkatli ol kameralar da var.
Cameras, guards, 24-hour surveillance.
Kameralar, güvenlik görevlileri, 24 saat teftiş.
All I want is 24-hour surveillance on exterior cameras.
Tüm istediğim dış kameraların 24 saat faal olması.
I used to be with the surveillance company that installed all the locks and cameras in this whole block a few years ago.
- Birkaç yıl önce tüm bloğa kilitleri ve kameraları döşeyen şirkette çalışmıştım.
Four cameras, video surveillance on both sides.
Dört kamera, her iki tarafta da video izleme.
MIKE : Okay, so we got a microwave link to the main bank of cameras... in the surveillance room at the Montecito.
Tamam, Montecito'nun izleme merkezine bağlı mikrodalga hattımız var.