Sweating перевод на турецкий
1,917 параллельный перевод
I'm sweating my balls off.
Kıçımdan ter damlıyor.
As the expression goes, I'm sweating like a racehorse.
Ruhlardan bahsedildikçe ben bir yarış atı gibi terliyorum.
He was sweating like a racehorse.
Yarış atı gibi de terlemişti...
I'm sweating like Patrick Ewing in the 4th quarter of game seven.
Burada Patrick Ewing gibi ter döküyorum.
All those horses and sweating south-americans.
Sanırım buradaki bütün atlar Güney Amerika'dan getirildi.
Actually, I picture you sweating it at a used car dealership.
Aslında, onun için, kullanılmış oto bayiliğinde, alınteri dökerken seni resimleyeceğim
Now I'm sweating.
Terlemeye başladım.
I hate sweating.
Terlemekten nefret ederim.
Even more than I'm sweating right now in this blasted heat.
Bu iğrenç sıcakta şu anda terlediğimden bile fazla.
It's crazy. You're not even sweating. It's...
Terlemiyorsun bile.
Anyway, right in the middle of things he's sweating and snorting like a hairy rhino and I just start to hate myself.
Her neyse. Olayın tam ortasında kıllı bir gergedan gibi terlemeye ve horultu çıkarmaya başladı.
He's probably sweating bullets. Trying not to show it.
Muhtemelen korkmuş belli etmemeye çalışıyordur.
She's probably with a bunch of dudes, like, sweating, drinking and dancing it out of her system. What's the problem?
Muhtemelen bir dolu erkekle, ter içinde, içki içerek, dans ederek kurtlarını döküyordur.
We gonna be sweating, hallucinating, our skin burning.
Terliycez, yanıcaz, sıcaktan halusunasyon görücez.
Tell you what, man, that'd be the place to be. Instead of sweating our balls off in the desert with Coach Shit-Shit.
Koç-bok la çölde erimek yerine gitmemiz gereken yer orası.
You ain't gonna find no air conditioning nowhere... that's gonna stop you from sweating your nuts off.
Hiç bir yerde, toplarının terlemesini önleyecek, klima yok...
Like the sweating palms.
Avuçlarımın terlemesi gibi.
You are probably sweating over her right now.
Şu anda muhtemelen onun üzerinde terliyorsundur.
I mean, I am sweaty, but I'm not sweating over anyone.
Yani, terliyorum, ama kimsenin üzerinde değilim.
Yes, without hesitation, you were sweating, I felt so bad for you.
Tereddüt etmiştin, terliyordun, sana acımıştım.
That's when he started sweating.
İşte o zaman terlemeye başladı.
They were slapping folks in the face right and leff and I was sweating Like a pig.
Dallar insanların yüzüne sürtünüyor ve ben de domuz gibi terliyordum.
I think she's sweating Tang.
Sanırım altına işedi.
Well, your boy was out there sweating me, so...
Adamınız dışarıda beni terletiyordu, bu yüzden...
Oh, baby, you're sweating.
Terliyorsun.
- And? - Nothing. You're sweating your future, though, right?
Zamanlayıcınız durmuş..
No. Because I stopped sweating my future, like you told me to.
Geleceğimi kurmaktı amacım
Rapid heart rate, sweating, dizziness, chest pains.
Kalp ritminin hızlanması, terleme, baş dönmesi, göğüs ağrısı.
Okay, now you may experience some sweating, palpitations and nausea.
Pekala, şimdi terleme, çarpıntı ve bulantı çekebilirsiniz.
The tea leaves say it will be a hot day of dehydration and much sweating.
Çay, kurutan ve terleten sıcak bir gün olacağını söyleyerek ayrılır.
You're sweating a lot.
Çok terlemişsin.
I was sweating my ass off.
Yatakta dönüp durdum. Kıçımdan ter aktı resmen.
I been getting my ass kicked all year, now you're sweating my safety?
Bütün yıl boyunca onlarla uğraştık. Şimdi mi güvenliğimi düşünüyorsunuz?
I'm sweating spinal fluid here.
Burada kıçımdan ter akıyor.
No use sweating the small stuff.
Ufak işlere ter dökülmez. Değil mi?
You're sweating me over a grand?
Bin dolar için üzerime mi geliyorsun?
I started sweating, my chest was tight and I felt like I was drunk.
Bende hoşlanmıştım, göğsüm daralıyordu sarhoş gibiydim.
Stop sweating, you idiot.
Terlemeyi kes seni salak.
I'd wake up sweating and shaking.
Titreyerek ve ter içinde uyanırdım.
Hot enough to start sweating.
Terlemeye başlatacak kadar fena.
How long you planning on sweating him?
Onu daha ne kadar terletmeyi düşünüyorsun?
You're sweating, Jerry.
Terliyorsun, Jerry.
WELL, SWEATING A LOT.
Çok terliyordu.
from playing your guitar and sweating'out the hate
# Öfkenden terlemekten her tarafın ağrır #
and sweating'out the hate
# Her tarafın ağrır #
No sweating, no sweating, kid ain't gonna last much longer.
Problem değil, problem değil. Çocuk fazla dayanacak gibi durmuyor.
The electricity's going off everywhere, and I'm just breathing heavy and sweating a lot and smacking the hell out of him.
Her yerde şimşekler çakıyor. Çok zor nefes alıyor ve terliyorum. Cehennem onu öldüresiye dövüyor.
In your field, you were filthy sweating, you looked angry.
Tarlanda, açık saçık terliydin, kızgın görünüyordun.
I'd start sweating more than I do in an entire lacrosse game. Pretty please?
Yani, Sahnede insanların gözü önünde 5 dakikada lacrosse'tan daha çok terlerim.
Yeah, well, I mean, I figured a little bit of public sweating probably wouldn't hurt me.
Evet, yani öyle... halkın önünde kısa zamanlar o kadarda zarar vermez.
You're sweating.
Terlemişsin.