Taekwondo перевод на турецкий
150 параллельный перевод
He's good in Tae-Kwon-Do 5'8 ", 150 pounds
Taekwondo da iyi, aşağı yukarı 1,82 boyunda 150 kilo.
At the academy, we learned karate, Taekwondo,
Akademide karate, tekvando, boks görüyorduk.
He is 7th degree Taekwondo, 8th degree Hopkido... 9th degree Karate, 10th degree Judo... and twice South-east Asian Wresting champion, isn't that right?
7'ci dan tekvando, 8'ci dan aykido 9'cu dan karate, 10'cu judo ve iki defa Güneydoğu Asya'nın güreş şampiyonudur.
I took taekwondo at the Y.
Tekvando dersi almıştım.
I run a Taekwondo gym across the street.
Sokağın karşısında tekvando salonu işletiyorum.
And since I was seven I learned taekwondo
Yedi yaşımdan beri tekvando yapıyorum.
My father ran a Taekwondo gym
Babam bir Tekvando salonu işletiyor.
We participated in a Taekwondo competition today
Biz bugün bir Tekvando yarışmasına katıldık.
He runs a Taekwondo gym
Bir Tekvando salonu işletiyor.
A Taekwondo gym?
Tekvando salonu mu?
I was kind of good at taekwondo back then.
O sıralar tekvandoda iyi sayılırdım.
Dad, you are a world champion of Taekwondo, right?
Baba, Tekvandoda dünya şampiyonusun, değil mi?
My dad is the world champion of Taekwondo.
Babam, Dünya Tekvando Şampiyonu.
I told him that you're the Taekwondo world champion
Senin Dünya Tekvando Şampiyonu olduğunu söyledim.
What's so special about Taekwondo?
Tekvandoda bu kadar özel olan da neymiş?
You used to be a cop and the world champion of Taekwondo...
Vaktiyle bir polis ve Dünya Tekvando Şampiyonuydun...
Taekwondo is a state of mind.
Tekvando aklın ifade edilişidir.
You call yourselves Taekwondo fighters, and can't even line up straight?
Kendinize tek Taekwondocu mu diyorsunuz? Daha, düzgün sıraya bile giremiyorsunuz
You are a disgrace to Taekwondo!
Sizler Taekwondonun itibarını zedeliyorsunuz
Manseh high school's Taekwondo history is all gone.
Manseh lisesinin Taekwondo tarihi bitti
Then make it to the semifinals of the national Taekwondo tournament.
O zaman ulusal Taekwondo turnuvasının yarı finallerine kadar çıkın
Well, to get rid of the Taekwondo team is the best...
Şey, Tekwando takımından kurtulmak en iyisi...
"I agree to join the Taekwondo team and..."
"Tekwando takımına katılmayı kabul ediyorum ve..."
"I agree to join the Taekwondo team and... " Since you made the whole thing complicated,
"Tekwando takımına katılmayı kabul ediyorum ve..." Tüm işleri karıştırdığınız için,
You got two choices, Taekwondo or jail?
İki seçeneğiniz var, Tekwando veya kodes?
Hey, Taekwondo's for faggots, man!
Hey, tekvando nonoşlar için adamım!
Then why's Taekwondo any different?
Öyleyse neden tekvando konusunda caydınız?
In Taekwondo, it's against the rules to punch your opponent's face!
Tekwandoda, rakibinin yüzüne vurmak kurallara aykırıdır!
Basic physical strength is the key to improving your Taekwondo skills.
Temel fiziksel dayanıklılık tekvando yeteneklerinizi ilerletmek için önemlidir.
If you're gonna learn Taekwondo, put on your uniforms.
Tekwando öğrenecekseniz kıyafetleri giymelisiniz.
Taekwondo's a real sport, and in sports we wear uniforms.
Tekwando gerçek bir spordur, ve bu sporda biz kıyafetler giyeriz.
The problem's that Yong-gaek's in the Taekwondo team now.
işte sorun da Yong-gaekin tekvando takımında olması.
If you hate Taekwondo so much, forget about it!
Eğer tekwandodan bu kadar nefret ediyorsan, Unut gitsin!
To hell with Taekwondo.
Tekwandonun canı cehenneme
But look at those sweet kids, they love Taekwondo.
Fakat şu şirin çocuklara bak, Tekwandoyu seviyorlar.
Jung-hoon wants to quit Taekwondo.
Jung-hoon tekwandoyu bırakmak istiyor.
A bunch of thugs learning Taekwondo?
Bir avuç serseri tekvando öğreniyor!
Hey, you pussies are Taekwang's Taekwondo team, right?
Hey, pislikler sizler Taekwangın tekvando takımısınız, ha?
He's on Manseh's Taekwondo team.
Manseh tekvando takımında.
You don't have a clue about what Taekwondo is.
Tekwandonun ne olduğu hakkında en ufak bir fikrin bile yok.
I don't give shit about Taekwondo!
Lanet tekvando umurumda değil!
Don't forget we've put all we got into Taekwondo and...
Unutma, hepimiz tekvandoya beraber baş koy...
To commemorate the end of the Taekwondo team.
Tekwando takımının sonunu kutlamak için.
They've done official Taekwondo training from beginning.
Resmi tekvando çalışmalarını en başından beri yapıyorlar.
Taekwondo and my life are gone now.
Tekwando ve yaşamım artık bitti.
I want learn Taekwondo
Tekwando öğrenmek istiyorum.
I'm done with Taekwondo.
Tekvandoyu bırakıyorum
I said I'm done with Taekwondo, you jerk!
Seni pislik duymadın mı? Tekvandoyu bıraktım!
You punk! Don't pretend you know Taekwondo!
Hey serseri Tekwando biliyormuş gibi davranma!
You just focus on Taekwondo and college, remember?
Sadece tekvandoya odaklan ve kolej unutma?
Tell me what Taekwondo is, Min-kyu!
Min-kyu, söyle tekvando nedir?