Tanque перевод на турецкий
19 параллельный перевод
We're taking the whole West Side, Tanque will be ours.
Bütün batıyı ele geçireceğiz Tanque bölgesi bizim olacak.
( Police Station, Tanque area )
- Sakin ol. - Neler oluyor? - Hadi!
- To take Tanque... who am I gonna entrust?
- Lanet olsun, eğer Tanque bölgesini ele geçireceksem bunun için kime güveneceğim?
Tanque was the last stronghold of trafficking on the West Side.
Tanque bölgesi, batı Rio'daki son uyuşturucu kalesiydi.
The militia could never take Tanque alone.
Milis güçler tek başlarına Tanque bölgesini ele geçiremeyecekti.
The Governor wants to take Tanque.
Vali, Tanque bölgesini ele geçirmek istiyor.
That's right. The militia was so sure... that the government would rid Tanque of the dealers... that they were already recruiting people to keep them out.
Evet, milis güçler, hükümetin uyuşturucu satıcılarını Tanque bölgesinden çıkaracağından çok emindi ki çoktan dönmelerini engellemek...
I learned that the police will do a massive operation in Tanque.
Polislerin burada büyük bir operasyon yapacaklarını öğrendim.
The cops in Tanque were so corrupt that not even I... could get rid of the thugs there.
Tanque civarındaki polisler o kadar yozlaşmıştı ki ben bile oradaki gangsterleri ortadan kaldıramamıştım.
To take Tanque, only a massive operation would do.
Tanque'ı ele geçirmek, çok büyük bir operasyonla olabilirdi.
He entered Tanque in broad daylight and rolled in slowly... right in front of the thugs.
Tanque'a güpe gündüz girmiş tüm gününü çete üyelerinin gözü önünde tur atarak geçirmişti.
Whenever we tried to invade Tanque... Felpa's gang escaped the same way.
Ne zaman Tanque'a baskın düzenlesek Felpa'nın üyeleri aynı şekilde kaçmayı başarıyordu.
One by one the dealers of Tanque would die.
Tanque uyuşturucu satıcıları birer birer ölüyordu.
The drug lord of Tanque could even escape... but he'd never have the courage to return.
Tanque'un patronu kaçabilmişti. Ama asla oraya dönme cesaretini gösteremeyecekti.
Valmir, we're not going to renew the requests... for the wiretaps of the operation in the Tanque.
Valmir, Tanque bölgesindeki izleme başvurularını bir daha almayacağız.
If it were up to Rocha... the militia would enter Tanque real slow.
Rocha'ya güvenmiş olsaydım milisler Tanque civarına yavaş yavaş girerdi.
As soon as the media forgot Tanque... the militia would probably microwave her.
Medyanın gözü Tanque'den uzaklaştığında muhtemelen milisler onu yakıp öldürecekti.
I told you not to walk around with these guns in Tanque.
Tanque'de silahlar ortalıkta gezmeyin demedim mi?
Fraga, I'm in the Tanque neighborhood.
Fraga, Tanque mahallesindeyim.