Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / The lord works in mysterious ways

The lord works in mysterious ways перевод на турецкий

61 параллельный перевод
The Lord works in mysterious ways.
Tanri cok gizemli calisiyor.
The Lord works in mysterious ways, little lady.
Tanrı'nın işine karışılmaz küçük hanım. Yüce Tanrım.
"The Lord works in mysterious ways, His wonders to perform."
"Tanrı mucizelerini, gizemli yollarla gösterir"
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı gizemli yöntemlerle çalışır.
Let our faith supersede our knowledge... for truly the Lord works in mysterious ways.
İnancımızın, bilgilerimizin öncüsü olmasına izin ver. Tanrı gerçekten çok gizemli şekilde çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
"Tanrının işine akıl sır ermez."
But the lord works in mysterious ways.
Ama Tanrı işlerini gizemli yollarla yapar.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı esrarengiz şekillerde çalışır.
Brothers, the Lord works in mysterious ways his wonders to perform.
Kardeşlerim, Tanrı harikalarını gerçekleştirmek için gizemli yollarla çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı'nın yolları gizemlidir.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı'nın işine akıl sır ermez.
The Lord works in mysterious ways, Elwood.
Allah'ın hikmetinden sual olunmaz Elwood.
The Lord works in mysterious ways.
Allahın hikmetinden sual olunmaz.
The Lord works in mysterious ways, Mack.
Allahın hikmetinden sual olunmaz Mack.
I thought for sure you'd whip out "The Lord works in mysterious ways."
"Tanrının işine akıl sır ermez" diyeceğinize emindim.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı esrarengiz biçimde çalışıyor.
People say the Lord works in mysterious ways.
insanlar tanrının gizemli yollar kullandığını söyler.
You're religious, Carlos, you believe in that whole bit, the Lord works in mysterious ways?
Dindar birisin Carlos. Tanrı'nın gizemli işler yaptığına inanıyor musun?
The Lord works in mysterious ways.
- Tanrı'nın işine akıl sır ermez.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı, gizemli işler çeviriyor.
The Lord works in mysterious ways.
Yüce Tanrı, kendini bu tip mucizelerle gösterir.
- Well, the Lord works in mysterious ways.
- Efendi gizemli şekilde çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı ne mucizeler yaratır.
- The Lord works in mysterious ways.
Başka yolu yok
The Lord works in mysterious ways, Mrs. Collins.
Tanrı'nın hikmetinden sual olunmaz Bayan Collins.
The Lord works in mysterious ways, my dear.
Tanrının işine akıl ermez canım.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı'nın işinden sual olunmaz.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı işlerini gizemli yollardan yürütür.
The Lord Works in mysterious Ways.
Tanrının işine akıl sır ermez.
Sometimes the Lord works in mysterious ways.
Lordun yolları bazen girilemezdirler.
- The Lord works in mysterious ways.
- Tanrının başka planları vardır.
They say the Lord works in mysterious ways.
Allah'ın işine akıl sır ermez derler.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı... esrarengiz şekillerde çalışır.
The Lord works in mysterious ways, my son.
Tanrı gizemli yollarla çalışır, evlat.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı, hayatımıza gizemli şekilde müdahale ediyor.
Oh, the Lord works in mysterious ways.
Oh, Tanrı gizemli yollarda çalışır hep.
The lord works in mysterious ways.
- Tanrı gizemli çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
Tanri'nin isine akil ermez.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı çok gizli çalışıyor.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı oldukça gizemli çalışıyor.
The lord works in mysterious ways.
Tanrı çok gizemli bir şekilde çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı gizemli yollardan çalışır.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı'nın hikmetine akıl ermez.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrı'nın işine akıl ermiyor.
The Lord works in mysterious ways.
Tanrının gizemli yolları var.
"The Lord works in mysterious ways."
"Tanrı'nın işine karışılmaz."
And if by chance you do repent... and if by chance the Lord hears your words... then you shall receive the bounty of the Lord... for he surely works in mysterious ways.
"Ve tesadüfen pişman olupta..." "tesadüfen Tanrı sözlerini duyarsa..." "O zaman Tanrının lütfununu alırsın..."
All right. The Lord certainly works in mysterious ways, doesn't he?
Tanrı kesinlikle çok gizemli olabiliyor, değil mi?
You see? The good Lord works in mysterious ways.
Ey güzel Allah'ın işlerine akıl sır ermez.
The Lord works in very mysterious ways.
Tanrı çok gizemli şekilde çalışır.
The Lord, how can I put it he works in mysterious ways
Nasıl anlatsam... - Gizemli bir şekilde çalışır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]