Third time's the charm перевод на турецкий
62 параллельный перевод
Third time's the charm.
- Üçüncü evlilik en iyisidir.
You know, maybe third time's the charm.
Biliyor musun, belki üçüncü seferde hayır vardır.
Third time's the charm.
Allah'ın hakkı üçtür.
Third time's the charm.
Üçüncü zıplayışta kıvırırsın belki.
Third time's the charm.
Üçüncü zamanın çekiciliği.
- But the third time's a charm.
- Onu iki kez gördün. - Ama üçüncüsü çok etkileyici olacak.
I'm still trying to get through Trig., but third time's the charm.
Ben hala daha trigonometriyi vermeye çalışıyorum. Üçüncüsünde başaracağım.
Sciece tells us that the third time's a charm.
İşaretlere bakılırsa, üçüncü defası bir büyüydü.
Third time's the charm.
Üçüncüde keramet vardır.
The third time's the charm.
Uğur üçüncüdedir.
Third time's the charm, right?
Bu üçüncü şans, değil mi?
Is the third time a charm?
Çekirge üç kere sıçrar mı?
Third time's the charm.
Üç kere silmek uğur getirirmiş.Biraz da pudra.
But, hey, third time's the charm.
Fakat Allah'ın hakkı üçtür.
Third time's the charm, Otto.
Üçüncüde keramet vardır, Otto.
Third time's the charm.
3. de oldu işte.
Third time's the charm.
3 defasında çekicidir.
Third time's the charm.
3 kere tanışmadan olmaz.
Third time's the charm, maybe.
Üçüncüde şansımız yaver gider belki.
Third time's the charm?
Üçüncüsünde şansımız yaver gider?
Let's hope the third time's the charm.
Umalım da üçüncüsü hakkından gelsin.
Oh, well. Third time's the charm.
Üçüncüsü uğur getirir.
Third time's the charm. Set for next week.
Üçüncüsü haftaya, kesin sonuç.
The third time's a charm.
Allah'ın hakkı üçtür.
Third time's the charm.
Üçüncüsü en güzelidir.
Third time's the charm.
İşin özü üç defa sormakta.
Third time's the charm.
Allahın hakkı üçtür.
Maybe third time's the charm, huh?
Belki de üçüncüde şans yüzüme güldü?
Maybe third time's the charm.
Belki de keramet üçüncüdedir.
Third time's the charm.
Tanrı'nın hakkı üçtür.
They do say third time's the charm.
Üçüncü seferin şans getirdiğini söylerler.
Is it "third time's the charm,"
Üç kez kendime hayran mı bırakıyorum, üç kez kendimden nefret mi ettiriyorum?
( laughs ) Maybe third time's the charm, huh?
Belki büyü üçüncüdedir?
Well, third time's the charm.
Vee, üçüncü denemenin cazibesi.
The third time's a charm?
Çekirge bir sıçrar, iki sıçrar.
And third time's the charm. ( ELLIE LAUGHS )
Üçüncüsü de işin büyüsü.
I think third time's the charm.
Üçüncüde hayır vardır.
Maybe the third time's the charm.
- Belki üçüncü seferde keramet vardır.
- Third time's the charm.
- Hem de ikinci kez.
Third time's the charm.
Üçüncü sefer uğurludur.
- Third time's the charm, boys.
- Üçüncünün bir cazibesi vardır çocuklar.
But third time's the charm.
Ama keramet üçtedir.
I failed it the first two times, but I guess it's like losing your virginity. Third time's the charm.
İlk iki seferde geçemedim ama bu da bekaretini kaybetmeye beziyor herhalde üçüncüde turnayı gözünden vurdum.
Third time's the charm.
Ucuncu denemede kesin olur derler.
- Yes, well, the third time's a charm.
- Evet öyle, üçüncü seferde şans vardır.
I'm gonna grab our things. Okay, third time's the charm.
- Tamam, üç olduysa tamamdır.
[Burps] All right, third time's the charm.
Pekala, Allahın hakkı üçtür.
This is only our second attempt at transmutation, and, you know, they always say, "The third time's a charm."
Transmutasyonu sadece iki kez denedik daha ve bence üçüncü deneyişimizde başarırız.
Okay, okay, let's hope third time's the charm. Okay?
Tamam, üçüncüsü caziptir umarım.
Okay, let's hope third time's the charm.
Tamam, umarım üçüncüsü caziptir.
Okay, okay, let's hope third time's the charm.
Tamam, umarım üçüncüsü cazip olur.
third time's a charm 22
third 417
thirds 36
third grade 38
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third base 18
third time this week 16
third 417
thirds 36
third grade 38
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third base 18
third time this week 16