Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / This was a good idea

This was a good idea перевод на турецкий

212 параллельный перевод
You think this was a good idea?
İyi bir fikir mi sence?
Now, look, this was a good idea, right?
Gördün mü, iyi bir fikirmiş, değil mi?
R2, are you sure this was a good idea?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin?
I'm not sure this was a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim.
This was a good idea.
Çok iyi bir fikirdi.
This was a good idea of yours!
Tanrım. Bu fikir senden çıktı değil mi?
Yeah, kids, this was a good idea.
Evet, çocuklar. Bu cidden iyi fikirmiş.
Boy, this was a good idea, honey. Thankyou.
Bu harika bir fikirdi tatlım, teşekkür ederim.
This was a good idea.
Bu iyi bir fikirdi.
Well, I wish I could say this was a good idea.
Keşke bunun iyi bir fikir olduğunu söyleyebilseydim.
I hope this was a good idea.
- İyi bir fikirdi.
I knew that this was a good idea.
Iyi fikir oldugunu biliyordum.
This was a good idea, wasn't it?
İyi bir fikirdi, değil mi?
I thought this was a good idea.
İyi bir fikir olduğunu sanıyordum.
- Uh, yeah... God, I was so naive to think that this was a good idea.
- Evet. tanrım bunu iyi bir fikir olacağını düşünürken çok safmışım..
Okay, so I'll admit this was a good idea.
Tamam, kabul etmeliyim ki iyi bir fikirdi.
How did I ever think this was a good idea?
Nasıl oldu da bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüm?
This was a good idea.
İyi bir fikirdi.
This was a good idea, lunch-box.
Bu iyi fikirdi yemek kutusu.
This was a good idea she had, us going out to dinner.
Birlikte yemeğe çıkmamızı istemesi iyi bir fikirdi.
Well, even if this was a good idea... I don't know how to contact him.
Bu iyi bir fikir olsa da onunla nasıl iletişim kuracağımı bilmiyorum.
It was a very good idea, bringing in this cage.
Kafesi getirmek iyi bir fikirmiş.
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this. Yeah.
Küçük kardeşinin cenazeye gelmesine izin vermemen iyi bir fikirdi ve Tommy'i böyle görmemesi.
What a profoundly good idea this was, Charles.
- Bu çok güzel bir fikirdi, Charles.
This trip was a good idea of yours, Anshel.
Bu seyahat iyi bir fikir, Anshel.
You were right. This movie was a good idea.
Haklıydın, film güzel bir fikirmiş.
[Lanzmann, In German] Did you think this idea of a ghetto was a good one? A sort of self-management, right?
Sizce bu getto fikri iyi bir fikir miydi?
Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea.
Bak, Alex, Sanırım bunun kötü bir fikir olduğu konusunda hemfikirdik.
You know, I really don't think this was such a good idea, Sam.
- Sam, bence bu hiç iyi bir fikir değil.
I just don't think this trip with Jo was a good idea.
Joleen'le seyahate çıkmak iyi bir fikir değildi.
This was- - This was a very good idea to, to eat in.
Evde yeme önerin iyi fikirmiş.
Mrs. Preston, I don't think this was such a good idea.
Bayan Preston, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think this was such a good idea.
Pek iyi bir fikir değildi.
We didn't think it was a very good idea in this day and age.
Yaptık... Yapmadık, bu yaşta pek iyi bir fikir olmadığını düşündük.
Bart, this isn't the kind of thing I normally would think was a good idea... but you wouldn't have to live with Mr. Burns.
Bart, bu normalde iyi olduğunu düşüneceğim bir fikir değil fakat Bay Burns ile birlikte yaşamak zorunda değilsin.
I hope this baseball thing was a good idea.
Umarım beysbol iyi bir fikirdir.
Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part.
Aklımdayken, beni öldürmeleri bunun kötü bir fikir olduğu anlamına gelir.
You wouldn't do this unless you thought it was a good idea, right?
İyi bir fikir olduğunu düşünmesen böyle bir şeyi yapmazsın, değil mi?
You told this guy who was going through the same thing that he should keep pictures of his wife around to help with the transition. That was a good idea.
Aynı şeyi yaşayan bir, adama geçiş dönemini atlatması için eşinin fotoğraflarını etrafta tutmasını söylediniz İyi fikirdi.
Well, this was a real good idea.
Ne şahane fikirdi.
Was this a good idea?
İyi bir düşünce miydi?
Oh, God. I'm not sure this was such a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğundan hâlâ emin değilim.
Oh, I just don't know if this was such a good idea.
Oh, bence bu hiç iyi bir fikir değil.
I don't know if this show was a good idea.
Bilirsin... Bu şovun iyi bir fikir olup olmadığını bilmiyorum.
This was such a good idea, Michael.
Bu öyle güzel bir fikirdi ki, Michael.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
- Eğer bu kasedi izliyorsanız korktuğum başıma gelmiş, artık hayatta değilim ve burada Windsor Koleji'nde öldürülmüşüm demektir. Bekâretimi videocuda çalışan kız Karen Kolchak'e verdim. Bu belki de iyi bir fikir değildi.
- This was not a good idea.
- Bu iyi bir fikir değildi.
This time, I had a fairly good idea where he was and found him where I had left him.
Bu kez nerede bulacağımı biliyordum ve onu bıraktığım yerde buldum.
This was a real good idea.
Bu gerçekten iyi bir fikirdi
I know. Still, I think just this once it was a good idea to stay put.
Biliyorum, yine de sadece bu seferlik olduğun yerde kalman iyi olmuş.
This was a pretty good idea after all.
Bence yüzmek iyi bir fikirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]