Tingling перевод на турецкий
398 параллельный перевод
It's starting in my toes. Sort of a tingling sensation.
Ayak parmaklarımda bir karıncalanma var.
These unfortunate, sensitive people... will at times feel a strange, tingling sensation.
Bu talihsiz, duyarlı insanlar zaman zaman ürperme duyusuyla kendilerini tuhaf hissedecekler.
At any time you are conscious of a tingling sensation... you may obtain immediate relief by screaming.
Ürperme duyusunu farkettiğiniz herhangi bir anda çığlık atarak acil yardımı elde edebilirsiniz.
Thank you. $ 1 to set the blood tingling through your veins.
Teşekkür ederim. Kanınızı kaynatmak için 1 dolar.
I have the strangest tingling sensation in my... my toes.
Tuhaf bir karıncalanma hissediyorum ayak parmaklarımda.
L... I have the strangest... tingling sensation in my...
Tuhaf bir karıncalanma hissediyorum...
- My arms are tingling.
- Kollarım karıncalanıyor.
I am tingling all over.
- Her tarafım titriyor.
I'm tingling.
Karıncalanma hissediyorum.
All I know is my heart was really pounding and I felt a funny tingling all over.
Tek bildiğim kalbimin gerçekten küt küt attığı... ve her yerimde garip ürpermeler olduğuydu.
"the tingling fresh coffee " which brings you exciting new cholera, mange, sapportia " dropsy, the clap, hard pad, and athlete's head
" Tüyleri diken diken eden taze kahve sizlere heyecan verici yeni kolera uyuz, uyurgezerlik, ödem, frengi, kuduz ve baş mantarı getiriyor.
Spine tingling chills with the triple leap of death.
Azraile meydan okuyorlar, bir ipte 3 cambaz.
When I think of him I feel tingling in the whole body.
Onu düşündüğüm zaman tüm vücudumda karıncalanmalar hissediyorum.
I'm tingling all over.
Her tarafım karıncalanıyor.
Tingling all over.
Karıncalanıp duruyorum.
Just this aching kind of tingling.
Az miktarda ürperti var sadece.
It's like you get this tingling feeling along on your back, and this funny feeling starts creeping up your toes.
Sırtın boyunca o sızlatıcı his yükseliyor... ve bu komik his ayak baş parmaklarına doğru ilerliyor.
This is a lovely night of tingling urges.
Bu güzel bir gece içimden geliyor
- Yeah. My lips are tingling.
Dudaklarım karıncalanıyor.
There is a tingling in the spine, a catch in the voice a faint sensation, as if a distant memory of falling from a great height.
Sanki yüksek bir yerden düserken, içinizde hissettiginiz o duygu gibi, içimizi giciklayan bir meraktir bu.
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my...
Bir yerlerimde gerinmeye benzer bir ürperti var...
So, a yawning, tingling sensation in my stomach.
O zaman, karnımda, gerinmeye benzer bir ürperti var.
My teeth are tingling.
Dişlerim titriyor.
My head is tingling.
Başım karıncalanıyor.
I found it tingling and delightful.
Ben bunu oldukça eğlenceli buldum.
You're positively tingling.
Heyecandan yerinde duramıyorsun.
You're tingling'.
Karıncalanıyorsun.
I'm tingling all over my body.
Tüm vücudum ürperiyor.
My body is tingling all over.
Vücudum ürperiyor.
Tommy Pinto's feeling tingling in his legs.
Tommy Pinto bacağında karıncalanma hissediyor. Endişeliyim.
I'm a little concerned here, Norm. My fingers are tingling. My hand's numb, my feet are cold.
Parmaklarım karıncalanıyor, ellerim uyuştu ve ayaklarım buz gibi.
My whiskers are tingling.
Bıyıklarım kıpır kıpır.
When I talk to you, I get a tingling sensation in my toes and in my stomach.
Seninle konuşurken, ayak parmaklarımda ve karnımda bir karıncalanma hissediyorum.
You're going to feel a tingling sensation in your hands... but don't panic.
Ellerinde sızlama hissedeceksin,... ama endişelenme.
My skin's tingling.
Vücudum sızlıyor.
You'll feel some tingling, but don't worry.
Biraz Karıncalanma hissedeceksin, ama endişelenme.
It's tingling.
Karıncalanıyor.
I'm getting a tingling in the lobes.
Loplarda bir karıncalanma hissediyorum.
Tingling at the sight of you.
Seni görür görmez karıncalanıyor.
It was warm, and there was this amazing tingling sensation that...
Sıcaktı ve şaşırtıcı bir yanma hissi...
I can feel his body tingling!
Titrediğini hissedebiliyorum!
My nipples, they feel like, kind of, tingling.
Göğüs uçlarım sürekli sızlıyor.
- Tingling like sore or like itchy?
Sızlıyor derken acıyor mu kaşınıyor mu?
- His nipples are tingling.
- Göğüs uçları sızlıyormuş.
"The patient says her arm is weak and tingling".
"Hasta, kolunda karıncalanma olduğunu söylüyor."
Look... "The arm feels weak and tingling".
Bak... "Kolda hissedilen karıncalanma."
- It feels a little tingling.
- Biraz karıncalanıyor.
My Spidey sense is tingling.
Örümcek hislerim sinyal veriyor.
There was a tingling at the nape of my neck as though the air had turned cool.
Sanki hava birden soğumuştu.
My whole body's tingling!
Tüm vücudum karıncalanıyor!
My mouth is tingling like I kissed a battery.
Şimşektendir.