To anybody перевод на турецкий
11,362 параллельный перевод
There is no universe... where this makes sense to anybody except you.
Bu söylediklerine mantık çerçevesinde bakacak olursak böyle bir evren yok, sen hariç.
I take one look at you, and, forgive me, I... I can tell you've never raised a hand to anybody in your life.
Beni bağışlayın ama size bakıyorum ve hayatınızda hiç kimseye asla el kaldırmadığınızı söyleyebilirim.
Sells guns to anybody willing to pay his price.
Silahı alacak kişi bedelini ödemeye hazırdır.
Don't talk to anybody.
Kimseyle konuşmamamı.
I've never said this to anybody who wasn't a celebrity before, but... hello.
Bunu ünlü olmayan birine daha önce söylememiştim ama...
And don't say shit about this to anybody or you're gonna have the Swedes as global creative directors as well.
Kimseye bu konudan bahsetme yoksa yalnızca İsveçliler yaratıcı yönetmenlerimiz olur.
He doesn't listen to anybody.
- Kimseyi dinlemez kendisi.
If that happened to me, I wouldn't have told anybody, either.
Aynısı bana olsaydı ben de kimseye söyleyemezdim.
Nobody wants to hurt anybody.
Kimse kimseye zarar vermek istemez.
Never had anybody to look out for him.
Çevresinde onunla ilgilenecek kimsesi hiç olmadı.
Anybody who visited Graves had to sign in.
Graves'i ziyarete gelen herkes imzalamak zorunda.
Wasn't expecting anybody to return For a few more hours.
Birkaç saat içinde kimsenin dönmesini beklemiyordum.
She doesn't want to get anybody in trouble.
Kimsenin başını derde sokmak istemiyor.
I know everyone has their doubts about Jo's magic, but she has an entire month to get stronger and win the merge with Kai, so a little bit of support wouldn't kill anybody.
Herkesin Jo'nun büyüsüyle ilgili şüphesi olduğunu biliyorum,... ama güçlenmek ve Kai'yi yenmek için tam bir ayı var. ... yani birazcık destek kimseyi öldürmezdi.
Wait. I told you that if anybody tried to hurt you They'd have to get through me first.
Sana zarar vermek isteyenin önce beni geçmesi gerektiğini söylemiştim.
I'm not trying to bother anybody. I'm working on my buddy's car. - He's always a bother.
Sadece polise, konuşmak için buraya gelmesini rica et.
They have anybody else who might know who the ISI is sending here to meet with CIA?
ISI'ın kimi CIA ile buluşmak için buraya gönderdiğini bilecek başka birilerini tanıyorlar mıdır?
I know we're not supposed to judge anybody here, but whoever's sponsoring this girl isn't qualified to sponsor a bowling team.
Biliyorum burada kimseyi yargılamamamız gerekiyor ama kim bu kızın destekçisiyse bir bowling takımının bile destekçisi olamaz.
You talk to anyone, see anybody between temescal and home?
Bu sırada yolda birini gördün veya biriyle konuştun mu? Hayır.
And you know better than anybody, we can't afford to have any loose ends.
Ve herkesten iyi bilirsin, yarım işi karşılayamayız artık.
Yeah, that truck could belong to just about anybody.
Evet, kamyon hemen herkes hakkında ait olabilir.
But if there is anybody in the world that can figure out How to keep somebody in this house, it's you.
Ama eğer dünyada bu evde birinin nasıl tutulacağını bilen biri varsa, o da sensin.
His troops would attack the enemy with machetes, hacking up anybody foolish enough to challenge them, forcing the rest to retreat out of fear.
Askerleri düşmanlara palalarla saldırırdı, onlarla mücadele edecek kadar salak olanları hallederler, diğerlerini de korkuyla geri çekilmeye zorlarlardı.
Nobody's going to shoot anybody.
Kimse kimseyi vurmayacak.
Because you're pretty, you flashed a boob, and you took more control of Allie in five minutes than anybody's been able to do in her three rehab stints.
Çünkü ; güzelsin, göğsünü açtın ve Allie'yi üç psikolojik tedavi seansında kontrol edilebilecek seviyeye beş dakikada ulaştın.
Well, listen, if anybody can get through to her, it's you.
Dinle, ona ulaşabilecek biri varsa o da sensin.
She was replacing Shay, and how's anybody supposed to do that?
Shay'le yer değiştirdi. Herhangi biri bunu nasıl yapabilir ki?
I don't want to offend anybody, but that's not beautiful.
Kimse gücenmesin,... ama bu güzel falan değil.
We're doing a door-to-door right now to see if anybody saw the perp fleeing.
Şüpheliyi kaçarken gören olmuştur diye kapı kapı dolaşıyoruz.
- We need to check emergency rooms and look into Anders'known associates, anybody he might reach out to now that he's wounded and on the run.
Yaralı halde kaçarken gideceği herhangi bir yeri.
We don't want anybody else in the building to find out.
Binadan kimsenin bilmesini istemiyoruz da.
There are things I'm not ready to talk about with you or Grace or anybody until I settle'em with God first.
Meseleyi Tanrı'yla halledene kadar, bunları seninle, Grace'le ya da herhangi biriyle konuşmaya hazır değilim.
- It breaks my heart to see anybody so unhappy, so lost.
- It o kadar mutsuz kimseyi, bu yüzden kayıp görmek kalbimi kırıyor.
So Mike tells me that story about how he's just not listened to by anybody in his family, and then later on, I get a job writing on a TV show for Cedric the Entertainer.
Mike bunu bana anlattı, ailesi tarafından anlaşılmadığını falan. Sonra Şovmen Cedric TV programına yazar olarak alındım.
If anybody tries to stop you from doing either of those, murder them.
Bu ikisini yapmana engel olan biri varsa onları öldür.
Anybody who doesn't want to get shot, raise your hand!
Vurulmak istemeyen herkes ellerini kaldırsın!
Now then, is there anybody you can think of besides yourself that has access to the gallery after hours?
Şimdi, galeri kapandığında senden başka içeri girme erişimi olan biri geliyor mu aklına? Hayır, sadece benim.
Listen, if you need anybody to talk to, I-I just wanted you to know I'm here.
Dinle eğer konuşacak birisine ihtiyacın olursa sadece bilmeni istedim ben buradayım.
Hulk used to lock himself in here so he wouldn't hurt anybody.
Hulk eskiden kimseye zarar vermemek için kendisini buraya kilitlerdi.
Why is it when anybody wants to punish me... they threaten to take the dog away?
Neden biri beni cezalandırmak istediğinde... ilk olarak köpeğimi almakla tehdit ediyor?
I didn't want to hurt Mary or anybody else. Anybody but them.
Onlardan başka, Mary'e ya da kimseye zarar vermek istemedim!
Chanel, and you better not tell anybody Boone's gay... even though he is... because golf frats aren't big on gay dudes, and because we like hitting golf balls with the gay-straight alliance kids, and I would like to keep doing that.
Chanel, ve Boone'un gay olduğunu kimseye söylemesen iyi edersin çünkü golf derneği gaylerden pek hoşlanmıyor ve gayler ve heterolar olarak golf oynamayı seviyoruz bunu bozmayı istemem.
We don't have to do anything in front of anybody.
Kimsenin önünde hiçbir şey yapmayacağız.
Anybody who's got the money to pay for it.
- Parasını ödeyebilecek herhangi biri.
We can't explain my actions to her or anybody, because every explanation leads back to... The blackmail, the secret...
Yaptıklarımı ona ya da kimseye açıklayamayız, çünkü her açıklama dönüp dolaşıp... şantaja geliyor, sırrımıza...
I was just crushed and embarrassed, and I didn't want to face anybody.
Dünyam yıkılmıştı, çok utanıyordum ve kimseyle yüzleşmek istemedim.
- I don't want to fire anybody.
- Kimseyi kovmak istediğim yok.
Look, if I said I was taking everybody to "regular land," or, uh... or "land that can't replace the gaping emotional empty hole in your heart," you think anybody would have followed me?
Eğer sizi "sıradan topraklara" götüreceğim deseydim ya da "kalbinizdeki duygusal boşluğu doldurmaya yetmeyecek bir yere" götüreceğim deseydim sence kimse peşimden gelir miydi?
I'm not convinced he's faced up to what could happen with his mother or anybody, if it gets out.
Duyulur da, annesi ya da herhangi biri öğrenirse kim bilir nelerle karşılaşacak.
And anybody else who wanted to come. ( sighs ) - ( loud music ) - ( excited chatter )
Ve gelmek isteyen başka kim varsa.
How is anybody supposed to respect me when you're disrespecting me?
Sen bana saygı göstermezsen diğerleri nasıl saygı göstersin bana?