To be specific перевод на турецкий
601 параллельный перевод
To be specific, what do you think of infantile sexuality?
Daha açık sorayım, bebeklik cinselliği hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
To be specific
Özellikle de
In fact, to be specific, it harmed my thorax.
Esasen, özel olarak, göğüs kafesim zedelendi.
To be specific is essential because the treatment of celebium is quite... Dr. McCoy.
Kesin bir şey söylemek çok önemli çünkü celebium tedavisi...
To be specific, two recent homicides.
Son zamanlarda işlenen iki cinayet.
I... I didn't mean to be specific like this.
Bu kadar açık olmak istemezdim.
- You don't have to be specific.
- Ayrıntı vermenize gerek yok.
Try to be specific, Doc.
Net olmayaçalış, Doktor.
She just didn't have time to be specific.
Ama detay verecek vakti olmadı.
Do you want me to be specific?
Açıklamamı ister misiniz?
Every time I ask you to be specific, you become tongue-tied.
Ne zaman senden örnek vermeni istesem dilin tutuluyor.
- Try to be specific.
- Biraz daha detaylı anlatın.
My office will be taken care of by me, so there is nothing specific for you to care about, My Lord.
Ofisimle kendim ilgilenirim. Bu yüzden sizi ilgilendirecek bir şey yok.
Would you care to be more specific?
- Daha açık konuşabilir misiniz?
If I've left anything out, just ask me specific questions - - And I'll be glad to answer them one by one.
Eğer atladığım birşey varsa, sorular sorabilirsiniz ve ben de hepsini memnuniyetle cevaplarım.
To be more specific about it... the girl you married, Bonnie's mother... sweet, quiet girl you fell in love with, that's one of the women.
Daha açık olmak gerekirse evlendiğin kız, Bonnie'nin annesi, tatlı, aşık olduğun sakin kız o kadınlardan bir tanesi.
Do you want to be more specific than that?
Ayrıntıları biraz daha belirginleştirmek ister misiniz?
To be more specific, Mrs. Lampert, your husband was wanted by this agency.
Daha açık konuşursak, kocanız bu büro tarafından aranıyordu.
A specific and clearly defined set of circumstances, under which the bombs are to be exploded, is programmed into a tape memory bank...
Kesin ve açıkca tespit edilmiş bir takım hadiseler vuku bulduğu takdirde bu bombalar patlar, bunlarda bir hafıza bankasına programlanırlar....
Try to be more specific.
Biraz daha ayrıntıya girmeye çalış.
I gave specific orders that my conference with Captain Ebernach was not to be interrupted.
Yüzbaşı Ebernach'la olan görüşmemim kesilmemesi için özellikle emir verdim.
I happen to be a guest in this house, on the specific invitation of this young lady.
Bu evde konuk olmamın sebebi bu genç bayanın özel daveti.
Yes, under specific conditions. But never can an absence of revolution be changed to revolution, nor into a socialist revolution, and even to socialism.
Belli bazı koşullarda evet ama olmayan devrim, hiçbir koşulda devrime dönüşemez.
It will be necessary to hold the crystals rigidly at a specific distance which I believe should be 27.2 millimetres.
İşte. Sayılar sende mi? Kristalleri kesin olarak belli bir mesafede tutmalıyız, sanırım bu mesafe 27.2 milimetre olmalı.
Do you want me to be more specific?
- Daha açık konuşmamı ister misin?
If we're to get the portal set for the proper time period, you must be specific.
Geçide ulaşacaksak çok kesin olman lazım.
Whatever destructive power this woman has seems to be aimed at one specific person at one specific time.
Kadının yıkıcı güçleri her seferinde bir kişiye yönelik gibi.
And not only did you see it at that specific time, Colonel... but you had to be standing in one specific place.
Ve Albay, o belli zemenda onu görmekle kalmadınız, belli bir mekanda da durmanız gerekiyordu.
In this case, I would be willing to bet... that the Lieutenant's suspicions are very specific.
Bu davada, bahse girerim ki, Komiserin kuşkuları çok özel.
The best will be submitted to a second test a more detailed, more specific one.
En iyisi ikinci teste boyun eğmek olacak daha detaylı daha özel bir test.
I'm sorry I couldn't be more specific, but a face-to-face meeting was necessary.
Size çok fazla açıklamada bulunamadığım için üzgünüm ama yüz yüze görüşmemiz gerekiyordu.
Excuse me, but my master has given specific instructions that your health is to be improved.
Özür dilerim fakat iyileştirilmeniz doğrultusunda efendimin kesin emirleri var.
Would you care to be more specific?
Mümkünse kendine daha dikkat eder misin?
To be more specific, blonde.
Daha belirgin olmak gerekirse, sarışın.
I wish we could be more specific about Zorin's intentions before I go to the top.
Üst makamlara gitmeden önce Zorin'in amacından emin olabilseydik.
You want me to be more specific here with half the scientific community eavesdropping?
Bilim dünyasının yarısı kulak kabartırken daha açık nasıl konuşayım?
Or to be more specific, could it destroy the sphere of Longiness?
Ya da daha spesifik olmak gerekirse, Uluların küresini yok edebilir mi?
Well, you're just going to have to be a little more specific.
Biraz daha açıklayıcı olmalısın.
I had sex that bad no - not that bad, it was... just kinda weird weird yeah but not kinky weird more like weird awkward Summer to be more specific how was it?
Bence aradığımız fırsatı bulduk.
Want to be a little more specific?
Şu bir şeyi biraz açar mısın?
I have a copy of The Detroit News with a story about the S.E.C. Investigation of the Tucker Corporation, which contains a number of specific details which seem to be verbatim from the S.E. C report admitted as evidence.
Elimde delil olarak gösterilen... onlarca detay içeren... harfi harfine S.E.C.'den olan... S.E.C.'nin Tucker Şirketi'yle... ilgili... hikayesi bulunuyor.
You'll have to be more specific...
. Öyle birisinden söz ederken..
Would you care to be more specific?
Biraz daha açıklayıcı olabilir misiniz?
You'll have to be a little bit more specific than that. Oh, man, cut the shit.
Bunun için önemli bir sebebiniz olmalı.
My lawyer said to be very specific...
Avukatım bana ayrıntılı konuş dedi...
You want to be a little more specific?
Biraz daha açık konuşabilir misin?
You're gonna have to be a little more specific than that.
Bundan daha ayrıntılı bir şeyler söylemelisin.
I wish I could be more specific on why you were selected, but I'm afraid the exchange of information will have to flow in one direction only.
Neden seçildiğiniz konusunda, gerçekten daha açık konuşmak isterdim, ama korkarım ki, bilgi değişimi sadece tek yönlü olmak zorunda.
I know this is very personal... but I'm going to ask you to be more specific.
Bunun çok şahsi olduğunu biliyorum... ama daha detaylı sorular, soracağım.
Doctor, I would ask that you not require me to be more specific.
Doktor. Daha belirli olmamı istememenizi dilerim.
Because he gave specific instructions that his room number was not to be given to any of his relatives.
- Benden oda numarasını hiçbir akrabasına vermememi özellikle istedi.
to be continued 170
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be or not to be 51
to be quite honest 33
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be or not to be 51
to be quite honest 33
to be happy 39
to be with you 30
to begin with 126
to be honest with you 224
to be fair 354
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be frank 90
to be with you 30
to begin with 126
to be honest with you 224
to be fair 354
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be frank 90
to be clear 133
to be sure 151
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be exact 289
to be truthful 21
to be sure 151
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be exact 289
to be truthful 21