Todo перевод на турецкий
134 параллельный перевод
Todo of Iga...
Evet. Iga'lı Todolardanım.
- No puedo hacer todo, eh?
- Her şeyi ben yapamam, değil mi?
Grandad KUNINORI TODO
Büyükbaba - KUNINORI TODO
You make a great todo about your humble beginnings. but you've never really been (... )
Alçakgönüllü başlangıçların için çok önemli şeyler yapıyorsun ama aslında hiçbir zaman gerçekten (... )
Todo esta encantador aqui en Mexico
Todo está encantador aquí en México
Todo sera como tu lo quieras Lo quieras
Todo será como tú lo quieras
De todo corazón. Just you.
- De todo corazón, sadece size.
No, there'll be one more.
Hayır. Bir kişi daha, Heisuke Todo.
Los atendemos por todo.
Veya istediğiniz başka bir şey?
Se llevaron mi pistola y todo el dinero.
Silahımı ve tüm parayı aldılar.
Ya hemos visto todo lo que había que ver
Artık izlenmez.
"Todo modo para buscar la voluntad divina!"
"Todo modo para buscar la voluntad divina!"
TODO...
TODO...
- So we have TODO...
- Elimizde TODO var...
- TODO...
- TODO...
"Todo modo para buscar!"
"Todo modo para buscar!"
"Todo modo para buscar la voluntad divina?"
"Todo modo para buscar la voluntad divina?"
Todo Modo is an integralist creed.
Todo Modo yekpare bir itikattır.
"Todo modo para buscar la voluntad divina"
"Todo modo para buscar la voluntad divina"
Todo!
Todo..
Revisen todo.
Çabuk olun, çabuk!
My name is Lieutenant Todo.
Benim adım Teğmen Todo.
Yeah, we smuggle 40 keys, almost get wasted by half a dozen banditos, have to deal with Grocero and Lieutenant Todo, set ourselves up as bait, and for what?
40 kilo mal kaçırıyoruz, yarım düzine bandito neredeyse bizi temizliyor, Grocero ve Teğmen Todo ile başa çıkıyoruz, kendimizi yem yerine koyuyoruz, ve hepsi ne için?
Pero, es espeluznante todo esto, ¿ verdad?
ama, bu yer biraz tüyler ürpertici değil mi?
Tres miliones, para todo.
Tam Üç milyon.
Kimo sabe todo.
Kimo sabe todo.
- ¿ Todo está bien?
- ¿ Todo está bien?
I swear for Todo Deus Todo-Poderoso to say the truth, you punish the truth, and it swims more than the truth.
Yüce Tanrı'nın huzurunda yemin ederim ki yapacağım tanıklıkta doğrulardan başka hiçbir şey söylemeyeceğim.
I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo.
Senin çok sağlam resmini yapacağım, tamamen çıplak ve tamamını.
Todo es seguridad
Todo es seguridad
"All About Eve" should be "Todo Sobre Eva."
"Eve Hakkında Her Şey" olmalıydı.
El dinero esta todo aqui, right?
Eldinero esta todo aqui, değil mi?
Todo esta bien.
Todo esta bien.
Todo esta bien, okay?
Todo esta bien, tamam mı?
We've still much todo.
Daha fazlasını da yapmalıyız.
- Todo bien.
- Todo bien.
The reactor's still hot, so all we have todo is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Reaktör hâlâ sıcak. Radyasyon korumasını motordan çıkartacağız depoyu doldurup, savaş donanımı yükledik mi, uçmaya hazırız.
Todo.
Todo.
Todo?
- Herşey?
¡ Eso es todo! Who ordered it?
Emri kim verdi?
Todo Vision doesn't fool around.
Todo Vision yalan söylemez.
We're off to Todo Vision to explain.
Açıklamak için Todo Vision'a gidiyoruz.
Oh, I say. It's an awful todo, isn't it?
Çok kötü bir olay degil mi?
Mi vida. Lo perdí todo.
- Hayatımı her şeyimi kaybettim.
- We don't have todo nothing, i'd pay the same price just to sit with you.
- Bir şey yapmamız gerekmiyor. Aynı parayı ödeyeceğim.
I'm trying todo my homework.
Ödev yapmaya çalışıyorum.
W... Wow...
Shizuka Todo'nun eve hoşgeldin partisi.
Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction.
Bunları temizleyelim, Amerikan hükümeti hiçbirşey yapmadı.
Todo lo que vi fue la policia disparando!
Todo lo que vi fue la policia disparando!
Señor... estamos haciendo todo lo que podemos para segurar la vuelta de su hija, okay?
Senyor Navorra. Teşekkür ederim.
No parla todo espagnolito at all. - English very well. - Oh, good, good.
- Ama İngilizcem iyidir.