Topless перевод на турецкий
517 параллельный перевод
Lulu always sat next to the orchestra and had dinner topless.
Lulu, tüm gece boyunca orkestranın sağındaki masada oturdu ve üstsüz yemek yedi.
Topless suits and pop top cans...
Açık saçık elbiseler... Kolay açılan konserveler.
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
Binlerce geminin seferine vesile olan harika güzellik bu mu Ve Ilium'un kulelerini alaşağı eden mi?
I was reading the other day a dentist in New Jersey has topless nurses.
Gazetede okudum. New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış.
She works at night at the Red and Blue on Sunset in a topless show.
Geceleri Sunset'teki "Red'n Blue" da üstsüz şovda çıkıyor.
You know, tuned in. Like when I'm on business in Los Angeles... I always have lunch at a topless... place.
Mesela, ne zaman Los Angeles'a gitsem, bir striptiz kulübünde yemek yerim.
A waitress or a topless dancer?
Bir garson ya da üstsüz bir dansöz mü?
I'm afraid we've abandoned the idea of the topless afternoon teas, so if you wouldn't mind changing before going where people may be trying to eat.
Maalesef üstsüz akşamüstü çay fikrinden vazgeçtiğimiz için... yemek yemeye çalışan insanların yanına gitmeden üstünü değiştirir misin?
- Go-go topless?
- Üstsüz hatun?
Next time you want to say "go-go topless", say it to your own grandmother.
Bir daha "üstsüz hatun" demek istersen kendi büyükannene söyle.
Well she's "go-go topless" to me.
O benim için "üstsüz hatun".
Well, that number will always be "go-go topless" to me.
O benim için hep "üstsüz hatun" kalacak.
- Strip tease or topless?
- Striptiz mi, üstsüz mü?
I happen to think working as a topless dancer is creepy.
Bence üstsüz dansçı olarak çalışman korkunç.
I thought we'd call you Debbie the Topless Snake Charmer.
Sana, Üstsüz Yılan Oynatıcısı Debbie deriz diye düşündüm.
We'll have topless leis, man.
Üstsüz kadınlar.
There goes our topless waitresses.
Adamız gitti. Üstsüz garson kızlar gitti.
We work at a topless joint.
Biz üstsüz olarak çalışırız.
He was flying his own jet, had an equipment failure, bailed out, and washed ashore at a topless hula school.
Kendi jetiyle uçarken teknik bir arıza çıkıyor, paraşütüyle atlıyor ve üstsüzlerin olduğu okuldan sahile çıkıyor.
People ski topless here while smoking dope, so irony is not a high priority.
Burada esrar içerek üstsüz kayak yapılır, espri pek rağbet görmez.
I think you are even sexier topless.
Bence kelken daha seksisin
And I certainly can't go on being a topless go-go dancer for the rest of my life.
Ben de, hayatım boyunca striptiz yapamam.
- Topless bikini beach contest.
- Üstsüz bikini plaj yarışması.
"Bartender in a topless bar."
"Üstsüz barına barmen."
When do all the topless babes get here?
Üstsüz kızlar ne zaman geliyor?
I can't stand to see you topless.
Seni üstsüz görmeye dayanamıyorum.
Well, at least people know when I'm topless.
En azından benim üstsüz olduğum anlaşılıyor.
So for you I gave up my topless career.
Senin için.. ... Üstsüz kariyerimden vazgeçtim.
My girlfriend's dancing topless at the airport bar from 4 : 1 5 to 4 : 20.
Kız arkadaşım saat 4 : 15`le 4 : 20 arası... havalimanı barında üstsüz dans ediyor.
A mini golf course, would be good, who knows? It could be topless.
Belki bir masaj salonu bile yaparız.
- Remember? "Out, out, damned spot"? - The topless Macbeth?
Hatırlamadın mı? "Dışarı, dışarı seni lanet yüzkarası!" Üstsüz Macbeth.
- Topless Macbeth, how could I forget?
- Üstsüz Macbeth, nasıl unuttum? - Çok iyiydim.
I mean, I'm a topless dancer and the smoke in the bar can wreak havoc with the pH balance of my hair and my skin.
Yani, ben üstsüz bir dansçıyım. Bardaki duman sacımın ph dengesine ve derime zarar verebilir.
I sunbathe topless and I'm a scandal.
- Ama ben üstsüz güneşlenince olay oluyor.
This is a topless car wash.
Bu üstsüz araba yıkama kuponu.
Can't you just look at your wives topless?
Sadece eşlerinizi üstsüz olarak görseniz olmuyor mu?
When you've been married as long as I have you do not want to see your wife topless.
Benim kadar uzun süre evli kaldığında karını üstsüz görmek istemezsin.
But never, ever topless.
Ama üstsüz asla.
A picture I took of the girls at the topless car wash.
Üstsüz araba yıkamada, kızların çektiğim bir resmi.
Jane's topless.
Jane üstsüz.
You know, I don't think we should tell George we saw Jane topless.
Bence George'a Jane'i üstsüz gördüğümüzü de söylememeliyiz.
I saw Jane topless.
Jane'i de üstsüz gördüm.
Yeah, I saw Jane topless.
Jane'i üstsüz gördüm.
You saw Jane topless?
Jane'i üstsüz mü gördün?
Well, when you went for the tomatoes, she lied out topless.
Sen domates almaya gidince üstsüz güneşlendi.
You mean she just lay there topless?
Yani yerde üstsüz mü yattı?
What's palm-reading have to do with being topless?
El falının üstsüz olmakla ne âlâkası var?
She could tell me I'll die in 10 minutes, so long as she told me topless.
Üstsüz olduğu müddetçe bana 10 dakika içinde öleceğimi söyleyebilir.
Believe it or not, some people still frown on topless fortune-telling.
İster inan, ister inanma, insanlar hâlâ üstsüz fala karşı.
I got a topless show, for christ'sakes.
Şovum üstsüz, Tanrı aşkına!
I got something in here that's gonna make you bigger than the topless grandmother of six. Think of that.
Bir düşün.