Tort перевод на турецкий
60 параллельный перевод
- If he's worth a dime, he said by statute and precedence this would be a tort.
- Eğer işe yarayan biriyse, bunun yasalara ve önceliklere göre haksız bir fiil olduğunu söylemiştir.
- It's a lemon-hazelnut tort.
- Fındık ve limonlu turta.
It's no wonder they spend so much money on their lawyers and their lobbyists and their public relations machine to convince us we need tort reform, that we need to put an end to punitive damages.
Yüksek ödemeli koşullarını sonlandırmamız gerektiğini belirten bir tazminat reformuna ihtiyacımız olduğunu bize ikna etmek için kendi avukatlarına, kulisçilerine ve halkla ilişkilere tonlarca para harcayacaklarına hiç kuşku yoktur.
But as I considered the atrocities spewing from plaintiff's counsel I must admit, the courts are all over the institution of marriage. Tort law does seem to be expanding into broken hearts.
Ama oturup davacı avukatının kustuğu iğrençliklerin bazılarını düşündüm ve mahkemelerin evliliğe her yönden bulaşmış olduklarını kabul etmek zorunda kaldım.
It covers all our expenses to date and he's got more toxic tort experience than anyone.
Tüm masraflarımızı karşılıyor. Üstelik zehirli atık davalarında en deneyimli isim.
While I deplore the Assistant District Attorney's actions, I am forced to agree that the illegal search of Linda Cavanaugh's residence is a civil tort.
Bölge savcısı yardımsının bu davranışına taraftar olmasam da Linda Cavanaugh'un mülkünün yasadışı aranmasının şahsi bir haksız fiil olduğunu kabul etmek zorundayım.
Today we have an almond tort, an apple pandowdy, and various marzipan fruits made by a sect of cloistered nuns in Toledo.
Bugün bademli pastamız, elmalı pastamız ve Toledo'daki rahibeler tarafından yapılmış çeşitli meyveli badem ezmelerimiz var.
Oh, well, it's an argument for tort reform.
* Tort reformunu tartışmaya açıyor.
Has anybody seen An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923?
"1865-1923 Tort Anlaşması ve Tazmin Tüzüğü'ne Giriş" i gören var mı?
An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923 is not a coaster!
"1865-1923 Tort Anlaşması ve Tazmin Tüzüğü'ne Giriş" bardak altlığı değildir.
You have a serious tort on your hands.
Çok ciddi bir haksız fiil söz konusu.
Tort?
Haksız fiil mi?
From the French avoir tort.
İngilizcesi, Fransızca "avoir tort" tan geliyor.
We'll skip the champagneand go straight for dessert. I bought a fantasticraspberry tort.
Şampanyayı içmeyiveriririz ama çok lezzetli ahududulu tart almıştım.
Obviously, the camel is suing for intentional tort because the turtle had prior knowledge that the rock would slip and it would cause physical injury, as well as deny him his liberty to cross the stream.
Şu devenin kaplumbağayı kasten dava ettiği aşikâr. Öyle ki, kaplumbağanın taşların suda kayıp fiziksel zararlara sebebiyet verebileceği konusunda önceden bir bilgisi var. Bu sayede devenin nehri geçme hakkını yok sayıyor.
You fucking yuppie tort rat.
Seni lanet olası pis fare.
Tort.
Haksızlık.
Crime, education, tort reform, welfare.
Suç, eğitim, haksızlıkla mücadele, sağlık.
Hm-hmm. I swear to god, I'm reciting tort reform in my head so I won't come.
Yemin ederim, kafamda tazminat yükümlülüğü reformunu anlatıyordum ki erken boşalmayayım.
Yeah, i have a big tort complaint to prepare for, And you don't even know what that is, So you can't say i'm lying.
Hazırlanmam gereken büyük bir haksız iftira davası var ve sen onun ne demek olduğunu bile bilmediğin için yalan söylediğimi iddia edemezsin.
Well, if it is, his death could be the first in what could amount to a billion-dollar tort against Agrius.
Eğer öyleyse ölümü Agrius için milyar dolarlık zararlar verebilecek ilk vaka olacaktır.
Mostly toxic tort litigation.
Genellikle "Zehirli Haksız Fiil"
That was a tort case.
O bir zarar davasıydı.
"brighteners veto tort."
"Aydınlatıcı veto haksızlık"
Brighteners veto tort?
Aydınlatıcılar veto haksızlık?
It's an intentional tort.
Haksız fiil.
Could be the biggest tort case of the year.
Yılın en büyük davası olabilir.
Last year we billed over $ 36 Million in a dozen complex tort litigations.
Geçen yıl sadece bir düzine zor dava için 36 Milyondan fazla fatura kestik.
Handled correctly, it could be the biggest tort case of the year.
Doğru ele alınırsa, yılın en büyük davası olabilir.
No, he thinks we want a piece of tort case he found, a client by the name of Althea Sanderson.
Hayır, o bulduğu Althea Sanderson adına açılmış bir dava için onu aldığımızı sanıyor.
He thinks it's because of some tort case he found.
Bir kaç tane haksız yere suçlama davası bulduğu için olduğunu sanıyor.
You are part of one of the biggest tort cases of the year.
Yılın en büyük haksızlık davasının bir parçasısın.
It's an intentional tort, so we are all on the hook for $ 1.2 million.
Bu haksız muameledir,... hepimiz de 1.2 milyon dolar için zor duruma düştük.
Always, but your pretty face is a welcome distraction from these damn tort reforms.
Her zaman, ama senin güzel yüzünün verdiği dikkat dağınıklığı, hoş görülebilir.
As long as lawyers like to heat their pools with med-mal claims, as long as congress refuses to get serious about tort reform, we will always, always be saddled up for nuisance claims, which is what this is.
Avukatlar malpraktis iddialarıyla havuzlarını ısıtmak istedikleri müddetçe kongre üyeleri haksız fiil reformunu düzenlemediği müddetçe sürekli bu sıkıcı davalarla engellenmeye çalışılacağız ki bu tam olarak böyle bir dava.
We have case law precedence, federal tort and civil liberties claims.
Hukuksal ayrımcılık, haksız muamele ve insan haklarının ihlali söz konusu.
Tort lawyers have Chelsea General employees on their payroll.
Haksız muamele avukatlarının gözü Chelsea General çalışanlarının maaşlarında.
Hey, guys. I just saw an amazing documentary on tort reform.
Haksız fiil reformu hakkında müthiş bir belgesel seyrettim.
Do you have any mass tort experience.
Toplumsal dava tecrüben var mı?
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U.S. court.
Yabancı haksız fiil davalarında yabancıların A.B.D. mahkemesine gelmelerine izin veriliyor.
The people who want tort reform, they got a point.
- Haksız muamele reformu isteyenler haksız değil, biliyor musun?
Your Honor, the Federal Tort Claims Act...
Sayın Yargıç, Federal Haksız Fiil Tazminat Yasası...
Gluten-free artisanal custard tort.
Şekersiz el yapımı kremali pasta.
You had no idea what tort reform meant.
Haksız Muamele Reformu ne demek hiçbir fikrin yoktu.
And they let me get in with the giant tort....
Beni dev kaplumbağaların yanına soktular.
I didn't invent tort law, okay?
Haksız fiil hukukunu ben icat etmedim, tamam mı?
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty.
Haksız muamele ise kişisel yükümlülüklerin ihlâlinden kaynaklanan olaya denir.
There is a tort for the disclosure of private facts.
Hususi olayların ifşasına dair haksız muamele var.
I've come from Miss De Vil's solicitor, Mr. Torte.
Bayan De Vil'in avukatı Bay Tort tarafından geliyorum,
I can tort you into the poorhouse.
Sizi düşkünler evine yollarım.
Can't wait hor the turkey.
Hindiyi tört gözle bekliyorum.