Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Tournament

Tournament перевод на турецкий

2,271 параллельный перевод
YEAH, I JUST GOT OUT OF THE TOURNAMENT.
Evet, turnuvadan şimdi çıktım.
LET ME GUESS, HE'S HIDING IN YOUR SECRET LITTLE TOURNAMENT.
Dur tahmin edeyim, sizin küçük turnuvanızda saklanıyor.
THE TOURNAMENT TAKES PLACE IN ANOTHER DIMENSION.
Turnuva başka bir boyutta.
RUGAL'S HIDING IN THE TOURNAMENT DIMENSION.
RUGAL turnuva boyutunda saklanıyor.
I THINK THEY ALSO MIGHT WANT TO KNOW THAT RUGAL IS KILLING PEOPLE IN THE TOURNAMENT.
Ayrıca sanırım RUGAL'ın insanları turnuvada öldürdüğünü bilmek isterler.
ALL MEMBERS OF THIS TOURNAMENT.
Bu turnuvada ki herkes.
THIS IS THE TOURNAMENT, ISN'T IT?
Burası turnuva değilmi?
THIS MEANS HE CAN USE A PORTAL TO FORCE FIGHTERS INTO THE TOURNAMENT.
Bunun anlamı dövüşçüleri turnuvaya katılmaya zorlayan bir kapı oluşturabilir.
CONTINUE WITH THE TOURNAMENT.
Turnuvaya devam edeceğim.
" By chance not have one of those you took brownies the baseball tournament for children?
Söylesene, şu küçükler ligi için yaptığın çikolatalı keklerden var mı?
That's when your Dad and I Won the tournament at Riviera.
Bu, babanla beraber Riviera'daki turnuvayı kazandığımız zamandı.
The tournament begins!
Turnuva başlasın!
From now on, this little thing is to be left alone until the tournament.
Şu anda itibaren turnuvaya kadar ufaklığı antrenman yapması için rahat bırakıyoruz
Tournament.
Turnuva için.
I know that I was kind of freaking out about the tournament, but I realized something last night.
Turnuvada dövüşecek olmamdan biraz korktuğumu biliyorum... ama dün gece bir şeyler fark ettim
You are fighting in the tournament.
Turnuvada mı dövüşeceksin? .
I'll be there at your audition if you come to my tournament.
Böylece ikisi tek bir geceliğine bir araya gelebilir.
See you at the tournament.
Demek turnuvadasın.
My daughter told me that she made a promise to be at your tournament.
Kızım bana senin katıldığın şu turnuvaya gideceğine dair bir söz verdiğini söyledi
Let the tournament begin!
Turnuva başlasın!
No one in the tournament will be able to crush him.
Turnuvada kimse onu yenemiyecektir.
If you really want to help me get me into this tournament.
Bana gerçekten yardım etmek istiyorsan Beni bu turnuvaya al. Tekrar dövüşmek istiyorum.
Okay, let's say you get past Sykov, which will only happen in your fantasy what's gonna happen in the tournament against the best fighters?
Tamam, diyelim ki sykov'u yendin ki sadece rüyanda olur bu Turnuvada en iyi dövüşçülere karşı ne yapacaksın?
Now we have our final fight in our elimination tournament.
Şimdi de eleme turnuvamızın final maçındayız.
Gentlemen welcome to PSC the first ever tournament of international prison fighters.
Baylar "Pht"'ye hoşgeldiniz Uluslararası mahkumlar arasında yapılan ilk turnuvaya.
What sort of fucking tournament is this?
Ne tür lanet bir tunuva bu?
This fucking tournament.
Bu lanet turnuva.
You see, the agreement of this tournament was that one man would receive his freedom.
Anlarsınız, turnuva anlaşmasına göre bir kişi özgürlüğünü kazanacaktı.
rested during this election tournament.
.. sırasında biraz dinlenmesi gerekiyor.
We got the tournament coming up.
Yaklaşan bir turnuvamız var.
World Boxing Championship Tournament in Hong Kong
Dünya boks şampiyonası, Hong Kong.
I heard the Prime Minister and Genernal Gong are holding an archery tournament in Biyi
Başbakan ve General Gong'un Biyi şehrinde bir okçuluk yarışması düzenlediğini duydum.
Tournament officials have been cracking down on caddies filling in the divots.
Turnuva yetkilileri golfçülerin yardımcılarına çukurları doldurmak için ölçü aldırdı.
All right, we are here to announce our selection for the MCW 100th MMA tournament and we've certainly gotta tell you we found some undiscovered gems.
Evet seyirciler, Turnuva seçmeleri Sona erdi MCW için 100. MMA turnuvası
I never applied for the tournament.
Ben o turnuvaya Kayıt yaptırmadım.
I'm thinking after the tournament's over, we should get out of here.
Düşünüyorumda bu turnuva bittikten sonra, Buralardan gidelim.
You should try out for the tournament.
Turnuvaya katılmayı denemelisin.
Peter, you'll represent La Salle at the Inter-school Fencing Tournament.
Peter, liseler arası eskrim turnuvasında La Salle'yi sen temsil edeceksin.
I'll sign up for the next boxing tournament.
Millet, ilk boks turnuvasına kayıt yaptıracağım.
It's 2 months before the boxing tournament.
Boks turnuvasına 2 ay kalmıştı.
Are you ready for the boxing tournament?
Boks turnuvasına hazır mısın?
I'm sure she's depressed since you have locked her in her room to stop her from attending the tournament.
Turnuvalara katılmasın diye odasına kilitlediğiniz için canı çok sıkılmıştır.
Conference tournament. Alley-oop dunk, jams it home, then he runs up the court and splat.
Konferanslarda alley-oop smaç yaptı sonra sahasına dönerken yıkıldı.
From the night before the tournament.
Turnuvadan önceki geceden.
That message is "do not enter the pro-am tournament."
Bu mesaj, "Pro-am turnuvasına girme idi."
You got to enter that pro-am tournament and you got to win it.
Pro-am turnuvasına girmeli ve kazanmalısın.
It was footage of bonaventure At a golf tournament Or sales convention or something.
Bonaventure'ın golf turnuvasında ya da satış toplantısında falan çekilen görüntüsüydü.
And please welcome back to the tournament past All-American NCAA finalist and three-time state champion, Mike Chetley.
Turnuvaya hoşgeldiniz. Tüm amerikalı NCAA finalistleri ve üç kere eyalet şampiyonluğu bulunan Mike Chetley de bu turnuvada.
A tennis tournament?
Tenis turnuvası mı?
- I played in a tournament.
- Bir turnuvada oynadım.
And now, forthe long-awaited Chinese-western boxing tournament, please, give a roaring welcome to the undisputed champion ofthe world!
Lütfen onun şanına yakışır bir karşılama olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]