Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / Trivia

Trivia перевод на турецкий

434 параллельный перевод
Yes, I shall write a monograph some day on the noxious habit of accumulating useless trivia.
Evet, bir gün zararlı bir alışkanlık olan yararsız şeyler biriktirme konusunda bir kitap yazacağım.
My mind is a storehouse of such trivia. Really important things, I forget instantly.
Beynim gereksiz şeyler için bir depo, gerçekten önemli şeyleri anında unutabiliyorum.
I should bother the commandant of the 14th Naval District with trivia?
14. Donanma birliğinin kumandanını bununla mı uğraştırayım?
If you've enjoyed our story or any of this trivia, perhaps you'll be interested in tuning in next week, when we shall have more of the same.
Hikayemiz ve diğer ıvır zıvırlar hoşunuza gittiyse,... benzer hikayelerimizi,... önümüzdeki haftalarda izleyebilirsiniz.
But I can tell you some trivia.
Fasa fisoları anlatabilirim.
The trivia of your resignation!
İstifanın nedeni!
You expect to get a true bill of indictment on that... trivia?
Buınlarla, bu ufacık şeylerle gerçekten beni mahkum ettirmeyi beklemiyorsun?
Circumstantial trivia.
İkinci dereceden ufak şeyler.
Not to bother you with trivia, but a psychiatrist in sunny California, no less was put in jail for not telling the police what he knew about a patient.
Sizi rahatsız ediyorum, ama bir psikiyatr... hem de güneşli Kaliforniya'da... bir hastası hakkında bildiklerini polise söylemediği için kodesi boyladı.
How can all this trivia Take us to the goal you reached?
Nasıl götürecek bu ıvır zıvır bizi senin ulaştığın hedefe?
How can all this trivia Take us to the goal you reached?
Nasıl götürecek nasıl götürecek bu ıvır zıvır bizi senin ulaştığın hedefe?
The bigger decisions in life can't be based on trivia
Hayatta büyük kararlar ıvır zıvırla alınmaz.
We all know most marriages depend on a firm grasp of football trivia.
Hepimiz biliyoruz ki pek çok evlilik futbolun ıvır zıvırıyla sıkı sıkıya bağlı.
For instance, here is a little bit of trivia for you :
Örneğin sana küçük bir bilgi :
However, this is rarely achieved owing to man's unique ability to be distracted from spiritual matters by everyday trivia.
Buna karşın bu süreç, insanın ruhsal konularda dikkatini dağıtan... gündelik sıkıntılar yüzünden, nadiren gerçekleştirilebilir.
- Hey, you Iike trivia?
- Hey, ıvır zıvır sever misin?
- Don't play trivia with this guy.
- Bu adamla trivia oyunu oynamayın.
- Want to play Red Sox trivia? - Sure.
- Koç, Red Sox soru-cevap oyunu oynamak ister misin?
- Dad gave me a book on baseball trivia.
- Babam babam beyzbolla ilgili bir kitap vermişti.
This is trivia, okay?
Burası çok önemli değil zaten.
It's a little bit of trivia.
Biraz gereksiz bir bilgi.
Well, that and show tune trivia.
Bir de revü müzikleriyle ilgili gereksiz bilgiler.
In another day some more technical trivia would have distracted him.
Birkaç gün sonra, birkaç teknik ıvır zıvır bile... aklını başından alabilirdi.
And frowns at the trivia from the dabblers hand.
"... sinir oluyorum laf olsun diye birşey yazanlara. "
Perhaps I should have filled your head with trivia.
Belki de kafanı önemsiz bilgilerle doldurmalıydım.
"My heart isn't trivia"
"Benim kalbim önemsiz değil ki"
It was a pretty good sports-trivia bar-fight, though, hey, buddy?
Güzel bir bar kavgasıydı, değil mi, dostum?
But if your life is exciting, enjoy this break from the caviar with its view of the trivia you have surely out behind you.
Eğer yaşamınız heyecanlıysa sizi geride bırakan bu dizinin tadını çıkartın.
They have tryouts for a new game show called Touchdown Trivia.
Touchdown Trivia " diye yeni yarışma programının denemeleri var.
For the finals, we'll play a simulated game of sports trivia both national and local.
Son sınavda deneme olarak hem ulusal hem de yerel Sports Trivia oyununu oynayacağız.
Now it's time for Touchdown Trivia.
Şimdi sıra geldi Touchdown Trivia'ya
I can't go on a sports-trivia show.
Baba, bir spor yarışma programına gidemem.
Welcome to Touchdown Trivia.
Touchdown Trivia'ya hoş geldiniz.
Okay, I know we're anxious to win some money so let's get started, shall we? Our first question in Touchdown Trivia :
Pekala, biraz para kazanmak için can attığınızı biliyorum o yüzden hadi başlayalım, olur mu?
You won't go empty-handed we have plenty of consolation prizes for you and thanks for playing Touchdown Trivia.
Ama Kelly, elin boş dönmeyeceksin. Senin için bir sürü harika teselli ödülümüz var. Touchdown Trivia'ya katıldığınız için teşekkürler.
Delores Rodriguez, keeper of archives, news-trivia expert.
Delores Rodriguez, arşiv sorumlusu, eski haberler uzmanı.
Let's talk about how you guys are all in love with each other... and how sick you make me with your stupid games, those trivia games.
Sizin nasıl birbirinize aşık olduğunuzu, beni saçma oyunlarınızla... nasıl tiksindirttiğinizi konuşalım, o saçma oyunları...
- No, sir. At my age I find trivia too exhausting.
Hayır, efendim. benim yaşımda ıvır zıvırı çok yorucu buluyorum.
The trivia of medicine is my domain now.
Ivır zıvır ilaçlar benim alanım şimdi.
My programmers didn't clutter me up with pithy Earth trivia.
Programcılarım beni, dünyada bulunan böyle ıvır, zıvır şeyler ile doldurmadılar
- For God's sake, let's not bore them with out trivia.
Bizim ivir zivirlarimizla onlari sikmayalim.
- I never actually thought of it as trivia, Donald.
Hiçbir zaman bunlarin ivir zivir oldugunu düsünmedim, Donald.
We can go on discussing trivia and say good night before we know what's happened, or we can pick up where we left off in Paris.
Ivır zıvırdan bahsetmeye devam edebiliriz ve olanlardan önce iyi geceler diyebiliriz veya Paris'de bıraktığımız yerden ilerleyebiliriz.
I better brush up on my basketball trivia.
Basketbol bilgimi geliştireyim.
And it's time for Sports Radio 600 Olympic trivia contest.
Radyomuzun olimpiyat yarışmasının zamanı geldi.
Enough trivia for now. No.
Şimdilik önemsiz şeyler yeterli.
If you put yourthinking caps on... you could win $ 1,000 in our Pleasantville trivia contest... plus afree tripto the Pleasantville of your choice.
Eğer biraz düşünmeye hazırsanız Pleasantville ayrıntılar yarışmamızdan tam bin dolar kazanabilirsiniz. Ayrıca seçeceğiniz herhangi bir Pleasantville'e ücretsiz gezi.
( Mumbles ) The trivia.
Nedeni.
Well, frankly, it lacks meaningless statistics and inane historical trivia.
Çünkü içinde anlamsız istatistikler ve saçma tarihi zırvalar yok.
Movie trivia.
- Sinema dalından.
- I don't hang onto trivia.
Ben değersiz şeylere takılacak biri değilim,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]