Trucker перевод на турецкий
411 параллельный перевод
I sell it to trucker named Ed Kinney.
Ed Kinney adında bir kamyoncuya sattım.
He used to be a good trucker.
İyi bir kamyoncuydu.
The trucker didn't have a chance.
Kamyoncunun hiçbir şansı yoktu.
My husband is a trucker and he is out on the road, and so I came over here.
Kocam soforluk yapiyor, su an burda degil, ben de buraya geldim.
We're making a trucker team!
Keşke kaçmasaydınız. Ne yapalım, verin elbiselerinizi.
'Breaker, breaker, this is Mother Trucker. 10-33 emergency.
Mother Trucker konuşuyor. 10-32 Acil durum çağrısı.
You ain't nothin'but a two-bit, lying', cheating', law-breakin'trucker!
Sen beş para etmez, aşağılık, kanunlara karşı gelen bir kamyon şoföründen başka bir şey değilsin.
- She talks like a trucker
- Kamyon şoförü gibi konuşuyor.
Mr tucker, I gotta tell you, I'm a little bit nervous about... about what I'm supposed to do.
Bay Trucker, Açıkçası ben biraz gerginim. Ben ne yapacağım?
Trucker's lingo.
Kamyoncuların dili.
Trucker, hijacker, it don't make no difference.
Kamyoncu ya da gaspçı, bu hiç fark etmez.
I'm an independent trucker too, but, uh, I got a little lucky, saved some money.
Ben de bağımsız bir kamyoncuyum, ama biraz şansım var çünkü bir miktar parayı kurtardım.
That should give KITT a chance to brush up on his trucker lingo.
Bu kamyoncu dilini tazelemesi için KITT'e bir şans verecektir.
Trucker shorthand brutalizes my vocabulary banks.
Kamyoncu stenografisi benim sözcük bankamı bozmakta.
For a trucker, it has to be in the 11 - to 13-year range.
Bir kamyoncu için, 11-13 yaş aralığında olmalı.
That trucker was a real cute dude for a trucker.
O kamyoncu bir kamyoncuya göre gerçekten sevimli.
Husband's a trucker, Leo.
Kocası kamyoncu, Leo.
Our first caller is Jerry, a trucker from Iowa.
Arayan ilk izleyicimiz lowa'lı bir kamyon şöförü Jerry.
First man I ever seen go out of his way to help a trucker.
İlk defa yolunu değiştirip kamyoncuya yardım eden birini gördüm.
Listen, God doesn't have a trucker's licence.
Dinle, Tanrı'nın kamyoncu ehliyeti yok.
That story about the trucker, a drunken trucker.
Şu kamyoncu hikayesi, sarhoş kamyoncu.
Then, this trucker at the next booth gets up, stands over me and goes ;
Sonra, satış kabininin yanındaki kamyon şoförü kalkıp, tepeme dikilerek ;
I want the door shut and I mean shut tighter than a trucker's ass!
Kapının kapanmasını istediğimi söylüyorsam, bir kamyoncu götünden daha sıkı olacak demektir!
Ooh! Mini-Trucker magazine.
Mini-Kamyon dergisi.
I promise not to mention another word about you being in a bathroom with a 6'4 " trucker with his pants down.
Bir daha pantolonu üzerinde olmayan... 2 metrelik bir kamyoncu ile aynı banyoyu paylaşman hakkında bir daha konuşmayacağıma söz veriyorum.
A trucker? A boxer, a dentist, an astrologer?
Kamyoncu mu, boksör mü, dişçi mi, yoksa bir astrologla mı?
I'm sure the trucker paid for the whole hour.
Eminim bir kamyoncu sana saatlik ödeme yapmıştır.
From the trucker's description, the shape he fired at could have been a mountain lion.
Kamyoncunun tarifine göre, ateş ettiği şekil, bir dağ aslanına benziyor.
From the trucker's description, the shape he fired upon could conceivably have been a mountain lion's.
Kamyoncunun tarifine göre, ateş ettiği şekil, bir dağ aslanına benziyor.
The question is, why was the trucker singled out?
Soru şu ; kamyon şoförü neden göz altına alındı?
Some trucker smashed his rig... right into the Borden's... and stopped it...
Bir kamyoncu onun vitesini parçaladı tam Borden'ın üstünde ve durdurdu. Tam iki metre önümde durdu.
Pete was... a trucker, an interstate trucker.
Pete kamyoncuydu, eyaletler arası bir kamyoncu.
I was the one who took home that big, ugly trucker.
Koca çirkin kamyoncuyu evine götüren bendim.
These days, he's driving a big rig. He's a trucker.
Şu günlerde ise, daha büyük araç kullanmaya başlamış.
- It was the trucker's fault...
Kullanamaz! - Onu şöför koltuğuna...
You are a space trucker, kid?
Sen de sürücü müsün, çocuk?
The trucker's gone.
Kamyon şoförü öldü.
She may have been with a trucker.
Bir tırla gelecekti.
I'll get my trucker's license.
Bir gün ben de tır için ehliyet alacağım.
Wow, Trucker's Choice. That is so sweet.
Vay! "Kamyoncuların Tercihi." Bu çok hoş.
He got a.38 off the trucker.
Sürücünün 38'Iiğini aImış.
It was a trucker's fault.
Hata kamyon sürücüsündeydi.
The boy wants to be a trucker when he grows up.
Oğlan büyüdüğü zaman tır şoförü olmak istiyor.
A trucker named Bubba.
Bubba adında bir kamyoncuyla.
Maybe hike up my skirt, pout my lips strike some sexy pose for a horndog trucker?
Eteğimi kaldırsam, dudaklarımı kıvırsam ya da azgın bir kamyoncu için seksi bir poz takınsam?
Hyde, your mom really just ran off with some trucker?
Hyde, annen gerçekten bir kamyoncu ile mi kaçtı?
Why would she just run off with some trucker?
Neden bir kamyoncu ile kaçtı ki?
I'm a trucker.
Tırcıyım.
[Tires Squealing] There goes the finest trucker who ever lived.
İşte şu ana kadar yaşamış en iyi tırcı gidiyor.
- I don't know why I didn't become a trucker before.
- Niye daha önce tırcı olmadım bilmiyorum.
Her husband's a long-haul trucker.
Kocası uzun-yol çalıyormuş.