Ukiah перевод на турецкий
15 параллельный перевод
Now, Cynthia James from Ukiah, California, let me ask you a question.
Şimdi, Ukiah California'dan Cynthia James, sana bir sorum var. Oh, Tanrım.
Let's hear it for Cynthia James from Ukiah, California, everybody.
Ukiah, California'dan Cynthia James'i alkışlayalım.
He chose Ukiah in northern California, about 90 miles north of San Francisco, because there was an article in Esquire Magazine that said that Ukiah was one of the nine places in the world that in the event of thermonuclear attack, people would survive.
Kuzey Kaliforniya'da, San Francisco'nun 150 km kuzeyindeki Ukiah'ı seçti çünkü Esquire dergisinde yayınlanan bir makalede Ukiah'ın nükleer bir saldırı durumunda dünyada hayatta kalınabilecek dokuz yerden biri olduğu yazılmıştı.
Jim Jones, I think, realized that ultimately Ukiah was not the sort of climate where Peoples Temple would thrive.
Öyle zannediyorum ki Jim Jones Ukiah'nın, Halkın Tapınağının büyüyebilmesi için elverişli bir yer olmadığını sonunda fark etti.
He couldn't declare himself to be a socialist god openly, certainly in a city like Ukiah.
Açık açık kendisini sosyalist bir tanrı olarak ilan edemeyecekti hele ki Ukiah gibi bir şehirde.
CHP pulled me over outside of Ukiah.
Ukiah'ın dışında polis çevirdi.
What if my dad could get a job here in Ukiah and I come live with him?
Babam burada, Ukiah'ta bir iş bulsa ve ben de onunla yaşasam nasıl olur?
Oh, your father called. He got a job in Ukiah.
Baban aradı, Ukiah'ta işe girmiş.
So off we go to beautiful Ukiah where soon I'll be in the warm embrace of the mother of my future gifted children.
Güzel Ukiah'a gitmek üzere yola çıktık yakında, gelecekteki üstün yetenekli çocuklarımın annesinin sıcak kollarında olacağım yer.
I'm in Ukiah.
Ukiah'tayım.
She's had a lot of bad influences here in Ukiah, you being the worst.
Burada kötü etkilendiği birçok şey var, en kötüsü de sensin.
So have you made many friends in Ukiah yet, Nick?
Ukiah'ta arkadaş edindin mi, Nick?
Sheeni will have to come back to Ukiah.
Sheeni, Ukiah'a geri dönmek zorunda kalacak.
So this safe house is in Ukiah?
Bu güvenli yer Ukiah'ta mı?
He was last seen in the vicinity of Ukiah.
En son Ukiah civarında görülmüş.