Umma перевод на турецкий
61 параллельный перевод
Without their visits you can not hope to shun the path I tread.
Onların ziyareti olmadan benim gittiğim yoldan uzak durmayı umma.
Only don't blame me when they ship you off to Abyssinia.
Seni Habeşistan'a gönderdiklerinde benden medet umma!
Look, don't bring that rag of a uniform out here and expect to win battles with it.
Bak, o paçavra üniformanı buraya getirme ve onunla savaşlar kazanmayı umma.
If you want to fight for a piece of his carcass you go ahead, but you'll do it without me.
Cesetten pay koparmak için savaşacaksan... hiç durma, ama benden medet umma.
If you can't take care of your own truck don't look for me to do it.
Kendi eşyalarına bakamıyorsan benden medet umma.
But don't expect too much.
Ama fazla şey umma.
Don't expect too much cooperation from this crew.
Bu ekipten fazla yardım umma.
Well, don't hope.
Umma. Güven bana.
- You don't need us to help her.
- Bizden medet umma.
Expect the unexpected.
Umulmadık şeyleri umma zamanı. Dale.
I will listen, but don't expect much.
Dinleyeceğim, ama fazla şey umma.
So much for anticipating the unforeseen!
Kilitli mi? Çok fazla tahmin edilemeyeni umma...
Don't hold your breath.
Hiç medet umma.
Go, but don't expect to come back.
Devam et, ama asla geri dönmeyi umma.
Don't you dare hope it!
Bunu umma bile!
- Don't ever wish that.
- Bunu hiç umma bence.
Don't take advantage of my friendship, Corto.
Arkadaşlığımdan menfaat umma Corto
- Yeah. But don't expect to go anywhere.
- Evet ama bir yere gitmeyi umma.
Don't presume too much, John Stewart.
Çok fazla şey umma John Steward.
You can't expect to kick ass every time.
Her zaman kıç tekmelemeyi umma.
- Hey, don't knock the status quo.
- Bu sözden medet umma.
Don't ask me to play with you later, you hear me?
Seninle oynayacağımı umma!
Let's see who'll last longer, shall we?
Enerjinin bana daha fazla dayanabileceğine umma.
Do not expect the Friend the Prime Minister come to your aid.
Sakın sevgili başbakan dostunun yardımına koşacağını umma.
No, don't just hope.
- Sadece umma...
Well, I'm sure it's more fun your way, Arturo, but hang the decorations, don'tjust chuck'em up and hope they stick.
Eminim senin yöntemin daha zevklidir Arturo ama süsleri asmanı istiyorum, fırlatıp yapışmalarını umma.
Your true identity is in the umma, the community.
Gerçek kimliğin Ümmet olmandır, cemaatte yer almandır.
Don't hope.
Sakın umma.
- no, don'T. Dan, don't hope.
Sakın umma.
Do not hope to leave here.
Buradan kurtulmayı hiç umma.
What is it? Don't talk, don't hope, don't wish for anything.
Konuşma, bir şey umma, bir şey dileme.
Didn't expect much since he's from other field.
Diğer tarafta olduğundan, daha fazlasını umma.
Less? You can't hope to get to Mr. Mynor Without security intervening.
Güvenliği atlatmadan Bay Mynor'ı alabileceğini umma.
Don't assume the worst.
En kötüsünü umma.
Jae In, you must be ecstatic. However, don't expect too much from Tae Seong... since I'll never consider you as my daughter-in-law.
Lakin seni asla gelinim olarak saymayacağım için Tae Seong'dan fazla şey umma.
Yeah? Don't hope too hard.
Fazla umma.
Don't look at me.
Benden medet umma.
Don't hope for somewhere else ;
Başka bir şey umma.
Dare I even hope that you have come to settle your tab?
Hesabınızı kapatmaya geldiğinizi umma cesaretini gösterebilir miyim?
Don't expect to make anything.
Birşeyler yapabilmeyi umma.
I won't be able to help lf you piss off the wrong people And they leave us here to rot
Yanlış insanlara çatarsan ve burada çürümeye terk edilirsek benden medet umma.
So with the help of Dr. Umma- -
Dr. Umma'nın yardımıyla...
Umma, who I will get to in a minute- - he made it appear as if he had been poisoned.
Umma, bir dakika sonra o konuya geleceğim. Leo'yu zehirlenmiş gibi gösterdi.
Dr. Umma.
Dr. Umma.
Now that he had double-crossed Umma--Umma- - along with everyone else, he was free to go live anywhere he wanted as a rich dead man.
Umma'ya ihanet ettiğine göre, Umma, diğerleriyle birlikte zengin ölü bir adam olarak istediği yere gidip yaşamakta özgürdü.
Dr. Richard Umma, please come to the front desk.
Dr. Richard Umma, lütfen resepsiyona gelin.
Dr. Richard Umma.
Dr. Richard Umma.
And don't think your mother will say any differently!
Annenin farklı bir şey söyleyeceğini umma sakın!
You don't hope. You make things happen.
- Umma, yarat.
King of sitting on his fat fucking ass, stuffing his face with Swiss rolls, hoping to bust me for some stupid infraction.
Şişko kıçının üstüne oturup, rulo pasta suratıyla bakıp aptalca bir ihlal yapayım da, beni parçalasın diye umma kralı.
I'm gonna be going off the grid for a little while.
Senin düşünmen gereken, sana söylenenleri yapmak. Boş yere de profesöründen medet umma.