Undecided перевод на турецкий
165 параллельный перевод
Many children will be undecided as to what they want for Christmas.
Şimdi, Noel için ne istediklerine dair karasız olan... bir sürü çocukla karşılaşacaksın.
Here in San Francisco, the fate of "Black Irish" O'Hara notorious waterfront agitator, whose trial for murder has held the front pages these recent weeks remains undecided, as the jury, already out seven hours has still to return a verdict.
Burada, San Francisco'da ise, cinayet davasıyla... son haftalarda manşetlerden inmeyen, adı kötüye çıkmış... asi denizci "Kara İrlandalı" O'Hara'nın kaderi... hala belirsiz. Yedi saattir tartışan jüri üyeleri... hala bir karara varamadı.
" It seems that they are undecided and are playing fast and loose.
" Tereddütlü oldukları ve iki yüzlü davrandıkları anlaşılıyor.
You turned to the bed, undecided... uncertain where to go.
Yataktan medet umdun, kararsız... nereye gideceğini bilemeden.
You turned to the bed... after having stood undecided for a few moments... staring vacantly ahead.
Yataktan medet umdun,.. boş gözlerle önüne bakıp birkaç dakika öyle... kararsızca ayakta kaldıktan sonra.
Are you undecided?
Kararsız mısın?
I'm undecided.
Kararsız kaldım.
I was undecided.
- Kararsızdım.
I'm undecided, though, because it's very cold there.
Kararsızım çünkü oralar çok soğuk.
If you're still undecided by dawn... we will kill you both.
Şafağa kadar kararını vermezsen ikinizi de öldüreceğiz.
I'm undecided, the party's in the after - noon, but will continue in the evening.
Karar veremedim, parti öğleden sonra ama akşam da devam edecek.
16 % were in favor of abolishing it, and 13 % were undecided.
% 13'ü ise henüz bir karara varamamış durumda.
He's rather a leftist and could get me some undecided votes
Biraz solcudur, kararsız oyları bana getirebilir.
Undecided : 86.
Kararsiz : 86
We're just going to have to put you on the undecided list I guess.
Seni kararsızlar listesine koymamız gerekecek sanırım.
I simply cannot stand another day... undecided about my debutante gown.
Sosyeteye ilk takdim gecemde giyeceğim... elbiseye karar vermeden bir gün daha duramayacağım.
There's a spare seat in the wagon if you're still undecided.
Karar verinceye kadar burada kal!
Undecided, sir.
Bu muallakta efendim.
He's my boss. To think that I was undecided about your abilities versus Simon Carr.
- Simon Carr'la arandaki rekabet..... konusunda kararımı henüz vermemiştim.
- By tradition, it must be a fellow compagnon. But who it will be is yet undecided.
Gelenek gereği bir başka Companion'un vermesi gerekir, ama kim olacağı daha belli değil.
His name was laminated to " "undecided." " How`d you get his butt off the fence?
Biz de ismini'kararsızlara'almıştık. Söylesene Onu ikna etmeyi nasıl başardın?
Because if that was an undecided, we need to work on our people skills.
Çünkü hala kararsızsa, adamlarımın yetenekleri konusunda da bir çalışma yapmam gerekecek.
Undecided?
Kararsızlar?
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
Pekala, güvercinlerim bana ; ... 3 artı oy, 2 eksi oy ve 1 tanede kararsız oy olduğu..,... haberini uçurdular.
I was by the counselor's office yesterday. I believe next to your name it said "undecided."
Dün danışmanın ofisindeydim. İnanıyorum ki isminin yanında "kararsız" yazıyordu.
They were undecided.
Kararsız kaldılar.
I may be undecided, but at least I'm not running away. You can dress it up any way you want.
İstediğin kadar süsleyebilirsin ama sonuçta aynı şeye çıkıyor.
Preliminary polls show three in favor of changing the flag, three against changing the flag, and 4382 undecided.
Anket sonuçlarına göre, bayrağın değiştirilmesini isteyenler üç, değiştirilmesine karşı olanlar üç, ve kararsız olanlar da 4,382 kişi.
The men saw me undecided, and they acted without me.
Adamlar, beni kararsız gördü, ve bensiz davrandılar.
Well, you could say that, um... you're undecided about spots.
N0ktaIar konusunda kararsız.. ..kaIdığını söyIe.
Because actually, I'm, uh, undecided when it comes to spots.
N0ktaIar konusunda kararsızımdır da.
... many are still undecided.
... hâlâ çoğuna karar verilemedi.
GAY, STRAIGHT OR UNDECIDED IN THE PLACE. FINALLY, I'LL PASS OUT NAKED
Sonunda ucuz içkiden şikayet ederek çıplak bir şekilde sızacağım.
- I'm undecided.
- Kararsızım.
Around them, a ring of neutrals as yet undecided which side to join.
Etrafında da henüz hangi tarafa katılacağına karar vermemiş tarafsızlar çemberi.
- The University of the Undecided.
- Kararsız üniversitesi.
Undecided, Ohio.
Kararsız, Ohio.
Six percent are undecided, saying... they don't know who they're voting for, theyjust know it's not Gilliam.
Yüzde 6'lık kısım, kararsız, ve şöyle diyorlar : "Kime oy vereceğimizi bilmiyoruz, ama Mays Gilliam olmayacağı kesin!"
- Well... - Undecided?
Kararsız mısın?
( WITH ACCENT ) "... of such a very undecided blue that they... "
( aksanlı olarak ) "... o kadar belirsiz bir maviydiki... "
The last time we spoke, he said he was still undecided.
Son konuştuğumuzda, hala kararını vermemişti.
BUT WHAT ABOUT THE VOTERS WHO ARE UNDECIDED,
Peki ya kararsızların oyları?
Eh, I'm still undecided.
Ben, hâlâ kararsızım da.
Thus far, I'm undecided on fake tits.
Şu ana kadar karar veremedim.
I'm resigned to my life, but you're still undecided.
Ben hayatımı kabullenmişim, ama sen hala muallaktasın.
The pre-election polls show that a significant number of undecided and persuadable voters thought Kerry over Bush offered a better chance for jobs.
Ön seçimler gösterdi ki kararsız ve ikna edilebilir kişiler Kerry'nin Bush'a karşı işsizlik kozunu kullanırsa daha çok şansı olacağını düşünüyor.
I still remain undecided whether the rake is elizabeth's or flora's
Tırmığın Elizabeth'e mi yoksa Flora'ya mı ait olduğu konusu hâlâ belirsiz bana kalırsa.
Undecided.
Henüz kararı alınmadı.
Could put Chuck ahead with undecided choking voters.
Bu, boğulmakta olan kararsızlarda babasını öne geçirebilir.
Ladies, gentlemen, multisex, undecided or robot, my name is Cathica Santini Khadeni.
Bayanlar, Baylar çok cinsiyetliler, kararsızlar ve robotlar... Adım, Cathica Santini Khadeni.
- And they also think you're Polynesian... and potentially sexually undecided.
Aynı zamanda Polinezyalı ve cinsel yönden kararsız olduğunu.