Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ U ] / Undying

Undying перевод на турецкий

237 параллельный перевод
I ask you to drink to the undying friendship...
Ebedi dostluğumuz adına hepinizin içme- -
I have to bring messages of his undying affection to another woman!
Büyük bir bağlılığı olduğu kadına, mesajını iletmek zorundayım!
It will not be long before all Spain rings with his praise... and Sevilla should be proud of its son... whose name will one day cover it with, uh — with undying glory.
İspanya arenaları daha önce böyle bir övgü görmedi... ve Sevilla şehri evlatlarıyla gurur duymalı... | Bir gün ölümsüz zaferleriyle birlikte - efsane olucaktır..
I present you with this dangerous weapon, mademoiselle... with my undying gratitude and admiration.
Sayın bayan, bu tehlikeli silahı size, sonsuz şükran ve hayranlık duygularımla sunuyorum.
The undying monster.
Ölümsüz canavar.
You have earned the undying gratitude of Quantrill.
Sen Quantrill'in sonsuz minnetini kazandın.
You carry our love, our devotion and our undying gratitude.
Sevgimiz, dualarımız ve sonsuz minnetimiz sizinle.
And assure him of my undying affection.
Ona sevgilerimi ilet, olur mu?
AND UNDYING LOVE
İKİ AŞlK
FATHER MARK, IT IS DUE TO YOUR UNDYING FAITH AND SELFLESS DEVOTION TO THE CHILDREN OF THIS COMMUNITY- -
Peder Mark, sizin inancınız ve tüm bu çocuklara ve insanlara karşılıksız kendinizi adamanız sayesinde amacımıza ulaştık.
a plea for love undying. "'
"Ve üçüncü seferde,'Bu, ölümsüz aşk için... "'... bir dua, bir yalvarıştı. "'
" Make me no undying vow
" Sıralama ölmez vaatleri
"My undying love. Your Jane."
"Sonsuz sevgi, Jane"
"and entitled to your pledge of undying loyalty."
"... sadakat yemininize bağlı kalın. "
"before you go to bed, peter wyngarde will come And declare his undying love for you."
Yatmadan önce Peter Wyngarde gelip size olan aşkını itiraf edecek. "
To Julie, his favorite Valley girl, Randy sends his undying love, and says ;
Ve Randy, sevdiği Vadi Kızı Julie'ye ölümsüz aşkını yolluyor ve diyor ki ;
The man to whom you just pledged your undying love is Ralph.
Az önce ebedi aşkını ilan ettiğin kişi Ralph.
It's easy to hate someone who swears undying love and then ignores you when you get your first laugh line.
- Bana rahat veremeyeceksin değil mi? Anlamıyorum. Yaşıyorum!
What happened to our talk about friendship and undying loyalty?
Arkadaşlığa ve sonsuz güven laflarınıza ne oldu?
This is the story of Ulric the Undying... a sideshow performer... who found death not only fun, but profitable.
İşte "Ölümsüz Ulric" in hikayesi. Ek gösteri sanatçısı ölümden hem zevk alıyor hem de kazanç elde ediyor.
Tonight, this man, our very own Ulric the Undying... will be sealed into a coffin... and buried in a grave six feet under to await his inevitable expiration... by the grasp of suffocation.
Bu akşam, bu adam hepimizin yakından tanıdığı Ölümsüz Ulric bir tabuta koyulacak ve yerin 2 metre altına gömülecek. Orada kaçınılmaz sonunu beklerken boğulmanın anlamını kavrayacak.
I give to you Ulric the Undying!
Sizlere Ölümsüz Ulric'i takdim ediyorum!
But Ulric the Undying is different.
Evet, ama Ölümsüz Ulric farklıdır.
Gather round, gather round... as Ulric the Undying defies the drowning chamber... a watery nightmare from which there is no escape.
Toplanın! Toplanın! Ölümsüz Ulric su dolu tanka kafa tutuyor kaçış olmayan sulu bir kabus yaşatacak.
But I've found myself with an undying affection for them.
Ama kendimi onlar için ölümsüz bir sevgi beslerken buldum.
My undying love. Have some.
Benim ölümsüz aşkımın bir kısmı.
"Thunder over the hills. Undying through the centuries"
Savulun, biz geldik!
Talk about undying. It's dead in one stoke.
İşte gününü gördün!
TO OUR UNDYING LOVE.
Ölümsüz aşkımıza.
Then perhaps you'd do me the honor of accepting a token of my undying devotion to your safety.
O halde beki de güvenliğinize yönelik ebedi endişelerimin nişanesini kabul ederek bana onur verirsiniz.
# Every little breeze is sighing of love undying
# Her ufak esinti ölümsüz aşk için iç çekiyor
I give you my undying pledge my solemn oath on my father " s honour, on the blood of my heart...
Sana ölümsüz andımı içerim. Babamın şerefi, kalbimin kanı, ruhumun kelamı üstüne yemin ederim ki...
When the guards came to take her away, to be executed, she- - She was still professing her undying love.
Muhafızlar, infaz için, onu götürmeye geldiklerinde, o- - o hala ölümsüz bir aşkla, adamı sevdiğini söylüyordu.
I haven't exactly sworn undying allegiance to you, either.
Kesin olarak seninle sonsuz bir bağlılığa söz vermiyorum.
"Undying Love"
"ÖIümsüz aşk"
"Undying Love"
"ÖIümsüz Aşk".
And I have Jake Sisko chasing me, professing his undying love.
Bu yetmezmiş gibi, Jake Sisko peşimde. Bana ölümsüz aşkını ilan etmeye çalışıyor.
[Gently] Darling one : Read my words and hear my heart... speak of a love, soft and undying.
Hayatım, Kelimelerimi oku ve aşk diye atan kalbimi hisset.
As they began to drown they held each other close, and swore undying love.
Ve boğulmaya başlarlarken sıkıca elele tutuşup, aşklarının ölmeyeceğine dair yemin ettiler.
He goes to Kasidy admits that everything was his fault and pledges his undying love.
Kasidy'nin yanına gidecek her şeyin kendi hatası olduğunu söyleyecek ve ölümsüz aşkını vaat edecek.
Or I suppose we could throw ourselves at each other profess our undying love for each other in complete disregard for Trill society.
Veya birbirimizin kollarına atılıp tüm Trill medeniyetini hiçe sayarak ölümsüz aşkımızı ilan edebiliriz.
Throw myself at her profess my undying love and my complete disregard for Trill society.
Kollarına atılmayı Trill medeniyetini tamamen göz ardı edip ölümsüz aşkımı itiraf etmeyi.
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation.
Her şeye karşın, sana ve Federasyon'a bağlılık ve sadakat yemini ettim.
As the insanity of the world descended on us... my Helga and I survived by pledging our undying loyalty... to the only nation that made any sense to us.
Dünyanın çılgınlığı üstümüze çöktüğünde Helga'm ve ben, bizim için mantıklı olan tek ulusa sadakat yemini ederek hayatta kaldık.
To you, my love... to your beauty and to my undying devotion.
Sana aşkım sana güzelim ve ölümsüz sadakatime.
My undying love for you.
- Sana olan ölümsüz aşkım.
I have little interest in fancy. You, Daniel Defoe, are a writer. It is your destiny as such to bring the man's story... a story of struggle, friendship and undying love to the world.
Size, çok zor bir durumla başedebilme durumunu....... cesaretini, çok farklı bir arkadaşlık kurma becerisini göstermiş aşkı için ölümü göze almış, o çok özel insanın hayat hikayesini anlatacağım.
An undying faith in the Almighty.
Tanrının yazdığı kaderden kaçılmaz.
Undying loyalty. Clumsy enthusiasm.
Sonsuz sadakat beceriksiz coşkulu
But his justice is undying.
Ama adaleti ölümsüzdür.
Gather round, gather round for a little frontier justice... as our own Ulric the Undying is gonna have a little necktie party... as he gets his neck stretched before our very eyes.
Toplanın! Toplanın! Dürüst adaletimiz için...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]