Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ U ] / Uneducated

Uneducated перевод на турецкий

197 параллельный перевод
You're uneducated.
Eğitimsizsin.
We're a bit uneducated
- Biraz eğitimsizmişiz...
- Savage? I'm a penniless, uneducated tramp!
Beş parasız, eğitimsiz bir avareyim ben.
You're dangerous because you mislead the poor the uneducated and the silly.
Tehlikelisiniz çünkü yoksulları, eğitimsizleri ve aptalları yanıltıyorsunuz.
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization.
Öyleyse Hobart gibi tahsilsiz bir çiftçinin efsanesi medeniyetler boyu süregelmiş bu yaratığı nereden bildiğini açıklasana.
We're ignorant, uneducated, incapable.
Cahiliz, kafamız yok, okumamışız!
You miserable, uneducated, half men.
Sizi sefil, cahil, yarı-insanlar!
Only an uneducated man who sees a thing every day think s he understands it.
Sadece eğitimsiz birisi bir şeyi günlük düşünüş ile görür,... hanımefendi bunu anlıyor.
Ignorant, uneducated, hillbilly!
Cahil, eğitimsiz, andavallı!
For the benefit of the uneducated among us... I shall translate.
Aramızdaki kültürsüzlere yararı olur diye tercüme edeceğim.
I'm not totally uneducated, you know.
Tamamen de eğitimsiz değilim biliyorsun.
I would tell what happens to people who are poor... and uneducated and automated out of a job who stand in long fucking lines talking to little people like you with delusions of power...
Upuzun iş bulma kuyruklarında, bütün gün güce tapma refleksiyle sizin gibi küçük insanlarla konuşan fakir ve eğitimsiz halkın başına neler geldiğini anlatacaktım.
Only the ignorant fears and the uneducated frets
Sadece cahiller korkar, sadece eğitimsizler titrer.
- She's uneducated, yes.
- Eğitimsiz.
Frederick, I think you had better not meddle with little American girls Who are, as you mildly put it, uneducated.
Frederick, sanırım, senin de ima ettiğin gibi, eğitimsiz Amerikalı kızlarla uğraşmaman yerinde olur.
You're too ignorant to know when a man's calling you a stupid, uneducated nigger.
Sana birinin ne zaman aptal dediğini bilmeyecek kadar cahilsin, cahil zenci.
He had a large following amongst the uneducated and used to preach to gatherings by the lakeside.
Büyük bir cahil sürüsü peşine takılmış göl kenarında toplananlara vaaz verirmiş.
At our first brief meeting, I got that she was a dancer, who came to England with some tawdry American company. Uneducated and openly mercenary, I fear. I've no doubt there may have been an alliance of sorts.
Bir Amerikan grubuyla buraya gelen bir dansçı olduğunu öğrendim eğitimi yok ve açıkça paragöz korkarım lordum böyle bir ilişkisi olduğuna hiç şüphem yok
The sentimental ramblings of an uneducated restaurateur or the pitiful babbling of an old man.
Cahil bir lokantacının abuk sabuk duygusal bir konuşması veya ihtiyar bir adamın laf salatası.
What possesses the uneducated to purchase these?
Hangi eğitimsiz kişi bunları satın almak ister?
A poor uneducated gardener can indeed worship a rich debutante and make her happy if she'd just...
Fakir, cahil bir bahçıvan zengin bir genç kıza tapabilir ve onu mutlu edebilir. Eğer kız...
It's a technique that many hot-tempered, uneducated people evolve instinctively and though it's primitive it is as effective as more sophisticated techniques cultivated by better-educated people with gentler tempers...
Çabuk sinirlenen, eğitimsiz birçok insanın içgüdüsel olarak geliştirdiği bir teknik. İlkel bir yöntem olsa da daha yumuşak huylu ve iyi eğitimli insanlar tarafından geliştirilen sofistike teknikler kadar etkili.
He's an uneducated man, but he's got me in his power.
O cahil biri, ama beni gücünün altına aldı.
His rough, uneducated storm troopers only scare people away.
Onun kaba, eğitimsiz fırtına birliklerinin tek yaptığı insanları korkutup, kaçırmak.
You're ignorant and uneducated!
Çünkü cahil ve eğitimsizsin!
But let's not forget this woman is uneducated.
Ama yine de bu kadın hiçbir eğitim almamış.
He was a rude, smelly, uneducated, little man.
Kaba, pis kokan, eğitimsiz küçük bir adamdı...
Don't talk to me like that, you uneducated prat!
Benimle böyle konuşma, cahil hayvan!
Rude, uneducated. Really ugly, disgusting. He was horrible.
Kaba saba, eğitim görmemiş bir herife.
How did your uneducated kind ever take Jerusalem?
Nasıl oldu da senin şu cahil ırkın Kudüs'ü alabidi?
No, I'm uneducated.
Hayır, okuma yazma bilmiyorum.
alone, uneducated.
Yalnız ve tahsilsiz olarak.
Oh, I know. Because I'm the uneducated doorman.
Çünkü ben eğitimsiz bir kapıcıyım.
Like our FBI friend said, they were poor, uneducated bigots who couldn't find their butts with a map.
FBI arkadaşımızın dediği gibi... Onlar zavallı cahil fanatiklerdi. Haritada hedeflerini bile bulamaz onlar.
You sound uneducated.
Terbiyesizce konuştun.
No, no, no, uneducated Rita, no.
- Hayır, hayır, hayır. Eğitimsiz biri gibi konuşma.
You are very pretty, and smart and I'm a stupid looking and uneducated.
Sen çok sevimli ve zekisin, ben eğitimsiz ve aptal görünümlüyüm.
They're jerks, uneducated dockside kids.
Tam bir serseri grubu. Eğitimsiz taşra çocukları.
To the untrained. uneducated eye.
Tabii eğitimsiz ve bilgisiz biri için.
You see, in the year 1902 we were just a bunch of silver miners. Out there every day digging in the dirt... uneducated, and humping on each other... every chance we could.
1902 yılında bizler bir grup gümüş madencisiydik... her gün çamur içinde kazan, eğitimsiz, her fırsat bulduğunda birbirine atlayan.
My indictments to them are stronger because they are real not your uneducated ideology.
Benim onlarla ilgili ithamım daha sert çünkü onlar gerçek cahil ideolojiniz gibi değil.
And uneducated...
Ve eğitimli değil...
Then again, I'm just an uncouth, uneducated police officer putting his life on the line every day for the people of this town.
Ama sonuçta ben görgüsüz, eğitimsiz bir polisim. Bu kasabadaki insanlar için her gün hayatımı tehlikeye atıyorum.
You are careless and uneducated.
Pervasız ve eğitimsizsin.
We may take it, therefore, the letter was composed by an educated man who wished to appear uneducated.
Mektubu yazan eğitimsiz görünmek isteyen, eğitimli biriydi o zaman.
He's definitely uneducated.
Kesinlikle eğitimsiz.
Only a nation of uneducated rednecks would be amused by such cowboy drivel.
Böyle kovboy saçamalıkları ancak eğitimsiz bir milleti eğlendirir..
Shawn was uneducated, unambitious.
Shawn eğitimsiz ve tutkusuz biriydi.
Earlier, it was the uneducated and illiterate people... who were brainwashed into helping the ISI
Öncelikle, okuma yazma bilmeyen insanlar etkileniyor... Ve onlar ISI yı destekliyor.
Because you're uneducated.
Hiçbir eğitimin yok ve bu durum Riichi'yi utandırıyor.
Uneducated, lay-about!
Cahil, vurdum duymaz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]