Unum перевод на турецкий
57 параллельный перевод
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th.
Bu nedenle, Üniversitatus Komiteatum E Pluribus Unum tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana fahri Dü. D derecesini veriyorum.
And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.
Ve o balonla, sevgili Dorothy sen ve ben E Pluribus Unum topraklarına döneceğiz.
No, I got my own flour.
Hayır, benim unum var.
"friend of the human race" - which is six more letters of Latin than e pluribus unum.
"soyumuzun dostu" Latincesinden 6 harf daha fazla - "e pluribus unum"
Well, I got the flour.
Benim unum var.
Did you think that E Pluribus Unum was engraved on anything other than our small change?
Binlerce vakfın milyonlarca dolar harcaması mı bizi bu hale getirdi sanıyorsunuz?
I'm in no trouble, he is.
" Benim sor unum yok onun var.
My flour!
Bu benim unum!
- Epluribus unum. - Epluribus unum.
- E Pluribus Unum.
Great.
- E Pluribus Unum.
Credo in unum Deum, Patrem, omnipotentem, Factorem coel et terrae, visibilum omnium et invisibilum.
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Factorem coeli et terrae visibilium omnium et invisibilium.
"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem."
"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem."
I'm your Nagus.
Onu çaldın! Ben senin Nagus'unum.
I'm all out of eggs... and flour.
Hiç yumurtam kalmamış ve unum.
E pluribus unum.
E PLURIBUS UNUM.
Pursuit of happiness, e pluribus unum.
Mutluluk arayışına. "E pluribus unum".
We're gonna get little buttons made that say, "i'm your bob."
Üzerinde'Ben Senin Bob'unum " yazan düğmeler yaptıracağız.
"Orbis unum."
"Orbis Unum."
Orbis unum.
Orbis unum.
"Orbis unum." Yeah.
"Orbis unum." Evet.
You are my America and by God... I'm your Christopher Columbus.
Sen benim Amerikamsın Ve Tanrının lutfuyla... senin Christopher Columbus'unum.
- I don't have any flour.
- Hiç unum yok.
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum e plurbis unum,
! Bu nedenle otoriter güç yoluyla bana'Universitatus Commiteeatum E Pluri bus Unum'yetkisi verildi, bu vesile ile sizin için ş.D onursal derecesini aldım.
It's as simple as E Pluribus Unum * :
Çok basit. E Pluribus Unum :
Habeas corpus. E pluribus unum.
Seni K-Fed gibi mahvedeceğim!
E pluribus unum.
Kolonilerin birliği.
No, no, I am your Matt Damon.
Hayır hayır, ben senin Matt Damon'unum.
Well if it's about courtesy, I'm your Iop!
Aradığın nezaketse, ben senin Iop'unum.
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Unum Deum Credo Patrem omnipotentem factorem caeli ve Terrae visibilium karmakarışık ve invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unicum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
Et Unum Dominum Jesum Christum Filium Dei unicum ve ex Patre natum öncesi omnia saecula.
In Latin. You should hear the one about e pluribus unum.
Latince. "Birlikten kuvvet doğar." ile alakalı olanları duyman lazım.
"E unum pluribus."
"E unum pluribus."
It's supposed to be "e pluribus unum,"
Bu "e pluribus unum" olmalı.
Ad unum omnes.
- Ad unum omnes.
Credo in Unum Deum.
Tek bir Tanrı'ya inanıyorum.
When transferred from the oven, Ramonsito tell him to come here. the end of the meal.
Fırına gidince Ramoncito'ya söyle bir bana uğrasın unum azalıyor.
PRIEST : Credo in unum Deum,
Credo in unum Deum,
Et in unum Dominum Jesum Christum,
Et in unum Dominum Jesum Christum,
The Romans loved Rome when it was raping half the world, but when Hannibal came charging over the Alps, the Romans turned on themselves as quickly as you can say, "e pluribus unum."
Romalılar Roma'yı dünyanın yarısına sahipken seviyorlardı ama Hannibal Alpler'den hücum edince Romalılar "e pluribus unum" diyene kadar kendilerine döndüler.
I'm your Chum Chum.
Ben, senin Chum Chum'unum.
Dad. I'm still your Chum Chum.
Baba, ben hâlâ senin Chum Chum'unum.
Dad, I'm your Chum Chum.
Baba, ben, senin Chum Chum'unum.
I'm your Chum Chum!
Ben, senin Chum Chum'unum.
Credo in unum Deum Patrem omnipotentem...
Credo in unum Deum Patrem omnipotentem...
Et nos unum benedictus.
Et nos unum benedictus.
I'm your Tom...
Ben senin Tom'unum...
And the party of the third part is ipso facto e pluribus unum.
Ancak taraflardan üçüncüsü de ipso facto e pluribus unum!
Unum, motherfuckers.
- Unum orospu çocukları.
Unum.
Unum.
I have no chance of winning without my Golden Wheat Flour.
Altın Buğday unum olmadan hiç şansım yok.
~ We are at war.
Ama hiç unum olmazsa fırında pişirecek bir şeyim olmaz, fırınımın anlamı olmaz, sonra... ~ Sonra ailemi besleyemem, efendim. ~ Savaştayız.