Urns перевод на турецкий
55 параллельный перевод
Mrs. Walters, we do not wire 14th century crematory urns.
Bayan Walters 14.Yüzyıl'dan kalma bir kavanozdan lamba yapmıyoruz.
Get me those urns from the tower, coal oil and some black powder and empty champagne bottles too.
Bana kuleden büyük kapları, gazyağını, barut ve boş şampanya şişelerini getirin.
Gold urns from the lands of Islam.
İslam topraklarından altın kupalar.
Look at those urns!
Şu kül dolu kaplara bak!
I've asked that we be buried by the red cabinet with the Egyptian urns, to the left of the entrance to the repository.
bizi sığınağın girişindeki, eski Mısır vazolarının bulunduğu kırmızı dolabın yanına gömmelerini istedim.
What are these urns?
Bu çömlekler ne?
They're saying, "Boo-urns, Boo-urns."
Onlar "Yaşa-Burns" diyorlar.
Are you saying, "Boo," or, "Boo-urns"?
"Yuh" mu diyorsunuz, yoksa "Yaşa-Burns" mü?
I was saying, "Boo-urns."
Ben "Yaşa-Burns" diyordum.
Along the edges of the crypt were twelve pedestals, upon which would have stood urns waiting to contain the ashes of deceased generals.
Yer altı türbesinin uçlarında on iki kaide vardı. Ölen generallerin küllerinin bulunduğu kavanozların başında duruyorlardı. SS'in her zaman on üç lideri olmuştur.
I shall befriend thee more with rain that shall distill from these two ancient urns than youthful April shall with all his showers.
Ölüm küllerini sakladığı kapta damıtıldı. Onlara aprilin gençliği yağdırdı.
- Nothing about Egyptian urns or greed demons. - Did you find anything?
- Bir şey bulabildin mi?
Where those ancient urns... calling me out from the porch?
Eskilerden kalma o çömlekler verandadan beni çağırıyor muydu?
- T urns out she was allergic to fish. - That was helpful.
- Sonradan anladık ki, suda yaşayan canlılara alerjisi varmış.
Six urns.
Altı testi.
- Those are keepsake miniature urns.
- Bunlar küçük kül saklama kapları.
Urns tend to break.
Semaverler kırılır.
What happened to my cremains urns?
Külleri koyduğum ayaklı vazolara ne oldu?
And these are some choice of urns... available here at the Cave Hill Cemetery.
Ve bunlarda burada, Cave Hill Mezarlığında bulabileceğiniz birkaç vazo seçenekleri.
Now, normally I have a blanket policy against the diner accepting humongous 5-foot urns addressed to other people.
Normalde insanlara gelmiş devasa 1,5 metrelik küpleri kabul etmemek gibi bir politikam vardır.
Right. T urns out this guy, Walton, bought a throwaway cell phone, off the books.
Görünüşe göre, şu adam, Walton, bir kitapçıdan kullan-at cep telefonu satın almış.
Look at those urns over there.
Şuradaki küllüklere baksana.
Around the walls, beyond the croft, these pedestals might well have contained the urns containing the cremated remains of those generals who had died in battle.
Duvarların etrafında ve küçük alan boyunca, bu kaideler, aslında savaşta ölmüş olan o generallerin yakılmış cesetlerinin küllerini içeren kupaları taşıyor olabilir.
See? What if Rose was working Hoodoo but not to hurt anyone, to protect them? She was using the urns to ward off the spirit.
Yani ya Rose büyüyü zarar vermek için değil de korumak için yaptıysa?
Kee-urns?
Kee-urns mü?
Then you were arrested for selling phony'spirit urns'.
Sonra sahte "kül vazoları" satmaktan tutuklandın. Bu uzun zaman önceydi!
And the coffee urns were placed strategically nowhere near all those cameras, so the enemy lies within.
Kahve semaverleri de stratejik olarak kameraların hiçbirine yakın olmayan yere yerleştirilmiş, düşman içeride yani.
The rich always buy the best urns.
Zenginler en iyi cömlekleri satin alirlar.
FLOWERS, URNS, CANDLES
ÇİÇEKLER, URNLAR, MUMLAR
T urns out she's a hand model.
Ama el mankeni çıktı.
That's why after his cr emation his ashes were put in 20 separate urns..
Bu yüzden külleri 20 ayri kutuya konuldu..
One minute you're planning a trip to the Gal ¨ ¢ pagos and the next you're shopping funerary urns.
Galapagos'a seyahat planlarken bir de bakıyorsunuz cenaze için vazo alıyorsunuz.
T urns out there's one pub in New York that uses algae to microbrew its own green organic beer.
Alg kullanarak organik bira üreten New York'ta tek bir bar var
T urns out when you plate tungsten with gold, you can fool pretty much any X-ray or scale and a whole lot of investors.
Tungsteni altınla kapladığın zaman, herhangi bir X-ray veya ölçüm cihazını kolayca kandırabilirsin Pek çok yatırımcıyı da...
We are the only undertakers who offer such a wide range of urns.
Bu kadar farklı seçenekler sunan tek cenaze eviyiz.
So the killer poured the cremains from two different urns into the victim, or it was two sources mixed into one?
Yani katil, kalıntıları iki ayrı vazodan kurbanın ağzına dökmüş ya da iki kaynak tek vazoda karıştırılmış.
Customized caskets and urns, that's our specialty.
Özel çekmeceler ve vazolar. Bizim özelliğimiz.
Couple of urns jabbering away on the shores of Lake Sebago.
Sebago Gölü'nün kiyilarinda iki kavanoz kül, laklak edip durur artik.
In memory of these victims, symbolic funeral urns containing their ashes were placed yesterday in the new Holocaust Memorial center.
Bu kurbanlar anısına, dün sembolik cenaze kutularına onların külleri yerleştirildi Soykırım Anma Merkezinde.
US Secretary of State Hillary Rodham Clinton stated that, until recently, their perished fellow countrymen were only painful memories - but as of today these urns will be their eternal grave and monument.
Onların bu zamana dek perişan olmuş dost vatandaşları üzücü hatıralardı. Ama bugünden itibaren onların vazoları ilelebet onların mezarı ve mabedi olacaktır.
Coffee urns.
Kahve kupaları?
These are the last two Etruscan urns in existence.
- Bunlar dünyada kalan son iki Etrüsk vazosu.
Oh, my God, you destroyed one of the urns!
Aman tanrım, vazolardan birini paramparça ettin!
- I brought urns. - Ooh.
Küllerin için vazo getirdim.
But as you can see, many objects fall into my possession... urns, necklaces, all manner of things.
Senin de görebileceğin gibi sahip olduğum çok fazla eşya var. Küpler, kolyeler, bu tarz bir sürü şey...
I've marked where the urns are buried.
Küllerin olduğu yeri işaretledim.
It depends on the quality of the materials, both of urns and coffins.
Kullanılan malzemelerin kalitesine bağlı biri kül vazosu diğeri tabut.
We have some urns for storing the ashes in the family home, so that they are on display.
Külleri saklamak için bazı ayaklı vazolarımız var ailenin evine konuluyor ve orada sergileniyor.
These urns have different designs, and very good details.
Bu vazoların farklı tasarımları ve çok güzel detayları var.
We also have biodegradable urns, which are buried like coffins.
Geri dönüşümlü kaplarımız da var, tabut gibi gömülebiliyorlar.
Look at the urns.
Vazolara bir bakın.