Verrat перевод на турецкий
72 параллельный перевод
I don't care if you are working for the Verrat.
Verrat için çalışıyor olman umrumda değil.
The Verrat's problem is with the resistance.
Verrat'ın sorunu Direniş'le.
The Verrat does not make decisions for me.
- Verrat benim adıma kararlar alamaz.
So are we talking about the Verrat?
- Bunu yapan Verrat mı?
Do you know who the Verrat sends after anyone associated with it?
- Evet. Onunla ilişkisi olanların peşine Verrat kimi yolluyor biliyor musun?
He's an enforcer for the Verrat.
Verrat'ın infazcısı.
Verrat? I thought they only operated in Europe.
- Sadece Avrupa'da çalışıyorlar sanıyordum.
Agents of the Verrat, working for the seven houses, have infiltrated the highest levels of all governments.
Yedi Hane için çalışan Verrat ajanları tüm devletlerin en yüksek seviyelerine sızdılar.
The Verrat enforcers executed farmers associated with the Spanish Republic.
Verrat infazcıları, İspanya Cumhuriyeti'yle iş birliği yapan çiftçileri infaz ettiler.
They exacted Verrat law, across the land, with impunity.
Dokunulmazlıklarıyla Verrat kanununu zorla uyguladılar.
The Verrat enforcers were identified as Hundjager, from a race so tenacious and vicious that it is said they are birthed by consuming their own mothers from inside the womb.
Verrat infazcıları Hundjager olarak biliniyorlardı. Öylesine kararlı ve saldırgan bir soy ki ana rahminin içinden kendi annelerini yiyerek doğdukları söylenir.
If the Verrat knows where Ian is...
- Verrat Ian'ın yerini öğrenirse...
Like the verrat.
Verrat gibi.
Cameras and film of Hitler and the Verrat shooting people in 1936.
Kamera. Hitler'in ve Verrat'ın 1936'da insanları vurması.
The Verrat worked with the seven royal families, which I'm just beginning to learn about.
Verrat yedi kraliyet ailesiyle çalışmış... Ben de yeni yeni öğreniyorum o meseleyi.
Well, that would mean Verrat.
Birden fazla. - Yani Verrat'ın işi.
Well, isn't that just like the Verrat?
Öldürün onu. Tam Verrat tarzı değil mi?
I just had a nice talk with your friends in the Verrat. Really?
Verrat'tan arkadaşlarınla güzel bir sohbet ettik.
He joined the French foreign legion when he was just 17 years old, rose quickly through the ranks, and then abruptly disappeared for eight years only to resurface with a new identity working for the Verrat.
Daha 17 yaşındayken Fransız yabancı birliklere katılmış. Hızlıca yükselmiş ve ansızın kaybolup sekiz yıl boyunca görülmemiş. Sonra yeni bir kimlikle ortaya çıkıp Verrat için çalışmaya başlamış.
What's the Verrat?
Verrat nedir?
The Verrat was created by the royal families in 1945 as a protective squadron, comprised of wesen, mostly hundjagers, who served on both sides during world war ii.
Verrat, kraliyet aileleri tarafından bir müdafaa ekibi olarak 1945'te kuruldu. Wesenlardan, çoğunlukla Hundjagerlardan oluşuyor. 2.
It was the Verrat that tried to kill us.
Bizi öldürmeye kalkan Verrat'tı.
The police just found three bodies of Verrat enforcers 50 Miles away at the scene of an accident.
Polis 80 km ötedeki bir kaza yerinde üç Verrat casusunun cesedini buldu. Sanırım gitme vakti geldi.
Well, the Verrat paid a personal call.
Verrat şahsi bir ziyarette bulundu.
You made the Verrat turn the gun on himself.
Verrat ajanını silahını kendisine çevirmeye zorladın.
He's head of the Verrat.
Evet. Verrat'ın başıdır.
Viktor is sending Verrat agents to te you back to the castle, and once you're there, you'll never leave.
Viktor seni kaleye götürmeleri için Verrat ajanları gönderiyor. Kaleye girince bir daha çıkamayacaksın.
Two Verrat are on their way up.
İki Verrat ajanı yukarı geliyor.
The Verrat are here.
Verrat burada.
Viktor is sending Verrat agents to take you back to the castle.
Viktor seni kaleye geri götürmek için Verrat ajanları yolladı.
The Verrat were here three hours ago.
Verrat ajanları 3 saat önce gelmişti buraya.
The Verrat know you're here, so there's gonna be more of them here soon.
Verrat senin burada olduğunu biliyor, yani birazdan yeni ajanlar da gelecek buraya.
- No, the Verrat were here.
- Hayır, Verrat ajanları buradaydı.
- The plane just took off, but the Verrat were waiting for us.
- Uçak şimdi havalandı ama Verrat bizden önce buraya gelmişti.
- Six dead, all of them Verrat.
- 6 ölü, hepsi Verrat'tan.
After seeing what she did to the Verrat, Adalind and the child are definitely in good hands.
Verrat ekibine yaptıklarını gördükten sonra diyebilirim ki Adalind ve çocuğu kesinlikle emin ellerde.
There are six dead Verrat back in that field who knew you were coming.
Kalkış yaptığımız yere geleceğinizi bilen 6 Verrat ajanını öldürdüm.
Not only did you lose the royal child and her mother, but herr Meisner has managed to disappear, and we are left with another six dead Verrat.
Soylu çocuğu ve annesini kaybetmekle de kalmadınız üstüne Bay Meisner da ortalıktan kaybolmayı başardı. Ve biz elimizde 6 adet Verrat ajanının cesediyle kalakaldık.
I've heard good things about you from several sources, which is why you are taking Danilov's place as head of the Verrat.
Birkaç farklı kaynaktan, senin hakkında güzel şeyler duydum. Ve bu yüzden de Verrat'ın başı olarak Danilov'un yerini alıyorsun.
The Verrat were waiting for them outside of Zurich.
Zürih'in dışında Verrat ajanları onları bekliyordu.
- If Adalind's arrested, the Verrat will know she's here.
- Eğer Adalind tutuklanırsa Verrat nerede olduğunu bulur.
Six dead Verrat, no Adalind, and no royal child.
Altı Verrat ajanı ölü, Adalind ve bebeği de kayıp.
If the Verrat knows where the plane picked you up, they're gonna figure out where you went.
Verrat uçağın seni nerede aldığını biliyorsa nereye gittiğini de öğrenirler.
You know the Verrat... they work for the royal families, just like you used to.
Verrat'ı biliyorsun. Kraliyete çalışıyorlar, eskiden senin yaptığın gibi.
- That's Verrat. - Yeah.
- Verrat ajanı bu.
An FBI agent working with the Verrat.
Verrat'la çalışan bir FBI ajanı.
Who in the Verrat?
Verrat'tan kim peki?
And they can link me to the two Verrat who were killed.
Öldürülen iki Verrat ajanının cinayetini de bana yıkabilirler.
Verrat.
- Verrat.
You call this a safe house?
- Verrat.
Verrat.
Verrat.