Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ V ] / Viceroy

Viceroy перевод на турецкий

284 параллельный перевод
You shall marry the viceroy of India.
Sen, Hindistan valisiyle evleneceksin.
- Sir William Rendall, on the Viceroy's staff.
- Sör William Randall, genel valinin ekibinden.
That night grabbed the jewels that was prepared to the dance of the viceroy and ride for hours in the rain until druggist.
O gece yanımda getirdiğim ne kadar mücevher varsa aldım. Ve biz bütün gece at sürdük. Yolda hava bulutlu ve yağmurluydu.
Three months ago the Spanish viceroy sent a diplomat who warned me to curb my political ambitions.
üç ay önce ispanyol kralı bir diplomat gönderdi. benim politik hırslarımı dizginlemem için beni kim uyardı.
The Russian viceroy, General Paskievitch, falls madly in love with Lola.
Rus Valisi General Paskievitch Lola'ya abayı yakar.
I shall take this up with the Viceroy!
Sizi Vali'ye şikayet edeceğim!
He's been given a pardon so he can pray from his cell... for the health of the son of His Excellency the Viceroy... who is very ill.
Ekselansları Viceroy ölüm döşeğinde yatan hasta oğlunun sağlığına, hücresinden dua edebilsin diye mahkûmu affetmiştir.
The Viceroy's son is very ill.
Viceroy'un oğlu çok hastaymış.
This is the life of the Viceroy's son.
Bu, Viceroy'un oğlunun hayatı.
The Viceroy's son is dead now.
Viceroy'un oğlu artık yaşamıyor.
At other times, a former Viceroy of the Indies, ex-president of the United States of America...
Hint Adaları valisi olduğunu Amerika eski başkanı olduğunu...
'S and V'used to mean...
'Shoot the Viceroy'..
-'Shoot the Viceroy'.
-'Vekil'i Vur'anlamını taşır.
Even now, I wouldn't change places with the viceroy himself...
Şimdi bile, anılarımdan vazgeçmemi gerektirecekse...
I shall treat on equal terms the viceroy and other kings and princes.
Genel vali, kral ve prenslerle aynı düzeyde olacağım.
All right, I'll go and write my report to the viceroy.
Gidip genel valiye raporumu yazayım.
I understand one of them even went to the viceroy.
Hatta biri genel valiye gitmiş.
The viceroy's agreed to your release if you will speak for nonviolence.
Şiddet karşıtı konuşma yaparsan, vali seni bırakacak.
Then to prove to the new viceroy that the king's writ no longer runs in India.
Sonra yeni valiye kralın fermanının burada geçmediğini göstermeye.
I am here to see that I am the last British viceroy ever to have the honour of such a reception.
Bu onurlu törene nail olacak son genel valinin ben olmasını sağlamaya geldim.
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham,
Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri,
The viceroy's on board.
Kralın naibi de gemide bulunuyor.
He'll be named "Great Admiral of the Ocean Sea" Viceroy of the West Indies Governor of all islands or lands discovered or as will be discovered by him...
" Okyanusların büyük Amirali olarak adlandırılmak Kraliçe'nin Batı Hint Adaları'ndaki naibi olmak keşfedilmiş ya da kendisi tarafından keşfedilecek tüm kara ve adaların valisi olmak istiyor.
I am the new Viceroy of the Indies.
Ben, Hint Adaları'nın yeni genel valisiyim.
Appointed official watchmaker to the Viceroy,
Viceroy'a baş saatçi olarak tayin edildi.
Then we can enter the palace and capture the viceroy.
Sonra içeri girip valiyi yakalayabiliriz.
Without the viceroy, they will be lost and confused.
Vali olmadan, kaybolup karışırlar.
The viceroy will be well-guarded.
Vali iyi korunuyordur.
If the viceroy escapes, Your Highness... he will return with another droid army.
Eğer vali kaçarsa, Ekselansları, başka bir robot ordusuyla döner.
Well, that is why we must not fail to get the viceroy.
İşte bu yüzden valiyi elden kaçırmamalıyız.
My guess is the viceroy's in the throne room.
Tahminime göre vali taç odasında.
Now, Viceroy, we will discuss a new treaty.
Şimdi, Vali, yeni bir antlaşmayı konuşacağız.
Now, Viceroy... you're going to have to go back to the senate and explain all this.
Şimdi, Vali, senatoya geri dönüp her şeyi anlatmak... zorundasın.
Viceroy Fizzlebottom, a hearty cherub of a man... "
"Viceroy Fizzlebottom, içten, melek gibi bir adam..."
I'm told that the Viceroy of Denar is ready to give you his support in exchange for more territory.
Genel Vali Denar'ın, daha fazla toprak verme karşılığında, destek vermeye hazır olduğu bana söylendi.
I should make an example out of this viceroy.
Bu genel vali için, bir örnek yapmalıyım.
What's the news from the Viceroy's house?
Valinin evinden haber var mı?
How do you think this trade viceroy will deal with the chancellor's demands?
Sizce vali şansölyenin isteklerine karşı nasıl bir tepki verecek?
Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again.
Genel vali, bu solucanı bir daha görmek istemiyorum.
You will not be so pleased when you hear what I have to say, Viceroy.
Söylediğimi duyunca pek memnun olmayacaksın, Genel vali.
Beware, Viceroy.
Dikkat et, Genel vali.
Yes, Viceroy?
Evet, Genel vali?
Viceroy, we have captured the queen.
Genel vali, kraliçeyi yakaladık.
Then we can enter the palace and capture the viceroy.
Biz de saraya girip genel valiyi yakalayacağız.
Without the viceroy, they will be lost and confused.
Vali olmadan ne yapacaklarını bilemeyip şaşırırlar.
The viceroy will be well-guarded.
Genel vali iyi korunuyor olacaktır.
If the viceroy escapes, Your Highness... he will return with another droid army.
Ekselansları, eğer genel vali kaçarsa başka bir droid ordusuyla geri dönecektir.
Well, that is why we must not fail to get the viceroy.
Bu yüzden genel valiyi elimizden kaçırmamalıyız.
My guess is the viceroy's in the throne room.
Tahminimce genel vali taht odasında.
Viceroy!
Genel vali!
Viceroy!
Vali!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]