Viral перевод на турецкий
1,048 параллельный перевод
It's clearly a viral parasite of some kind, but its origin and genome classification are not on record.
Açıkça bir çeşit viral parazit ama kaynağı ve genom sınıflaması kayıtlarda yok.
They were experiencing what appeared to be a minor viral outbreak.
Bir çeşit virüs yüzünden salgın yaşıyorlardı.
He appears to be suffering from the advanced stages of severe viral infection.
Hastalığın gelişmiş safhasında ki acıları yaşıyormuş gibi görünüyor.
It appears several viral organisms were beamed up as well.
Öyle görünüyor ki, bazı canlı organizmalarda, benimle birlikte ışınlanmış.
They're fine, although the Doctor tells me a few people are still reporting post-viral queasiness.
Doktor'un söylediğine göre, bir kaç mürettebatın bazı mide bulantıları yaşamalarına rağmen, iyi durumdalar.
It was supposed to protect them from viral warfare... only the vaccine was contaminated.
Aşının onları biyolojik savaşta koruması gerkiyordu... Yanlız aşı onları zehirliyor.
I think the idea that Dunn was hired by a rich person... to kill the first lady... to cover up that he was using American soldiers... to test a viral weapons agent is a very good scenario.
Düşündüm ki Dunn Zengin biri tarafından işe alındı... Başkanın eşini vurdu... Böylelikle Amerikan askerleri üzerinde kimyasal silahların denendiği... gizli kalabilsin Çok güzel senaryo.
That's your viral necroplasm going through its larval stage.
Buna damarlarındaki virüsün larva dönemine girmesi neden oluyor.
Possible cardiomyopathy, probably from viral infection.
Olası bir kardiyomiyopati, virüs enfeksiyonundan.
Why are they adding meds? Is your viral load up?
Virüs sayın yükseldi diye mi ilacını arttırdılar?
Sometimes I'd double my viral load for a glass of milk.
Bazen bir bardak süt için virüs sayımı ikiye katlardım.
- My viral load is down.
- Virüs sayım az.
- My viral load's up to 1000.
- Virüs sayım 1 000'e çıkmış.
That's why your viral load went up.
Virüs sayın bu yüzden yükselmiştir.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...
Bağışıklık sistemimin siperlerinden içeri akın eden Vizigot birlikleri... Tanrım.
It could be a viral infection or the early stages of encephalitis.
Viral enfeksiyon ya da ensefalit başlangıcı olabilir.
My DNA hybridized with the viral DNA from the cell culture.
DNA'm, hücre dokusundaki DNA ile eşleşti.
This viral agent is highly contagious. Okay, Doctor.
Bu virütik ajan yüksek seviyede bulaşıcı...
Powerful antivirals.
Anti-viral çok ama çok kuvvetli.
What is such a powerful agency doing managing a small viral outbreak in Texas?
Bu kadar geniş bir acenta. Geniş güç küçük bir virüs salgınıyla Texas'ın taşrasında n'apıyor?
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it. Human alien clones.
Aşı olmadan bu virüs yıkımından gerçekte tek hayatta kalacak olanlar ona bağışıklıkları olanlar insan-uzaylı karışımları olacaktır.
Reproduction will not be limited to the viral level...
Üreyip çoğalmalar viral seviye ile sınırlı kalmayacak...
What is such a powerful agency doing managing a small viral outbreak in Texas?
Geniş güç... küçük bir virüs salgınıyla Texas'ın taşrasında iş yapıyor? Küçük bir salgın değildi.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
Samantha'yı almalarına izin verdi. Aşı olmadan... bu virüssel yangından gerçekte tek hayatta kalacak olanlar... ona bağışıklıkları olanlar- - insan-uzaylı karışımları olacakdır.
We may be over-treating because many of the cases are viral.
Fakat şu andaki görüş, çoğu vaka viral olduğu için bunun abartıldığı yönünde.
They got counts that suggest everything from toxoplasmosis to viral pneumonitis.
Toksoplazmozdan viral pnömoniye kadar her şeyi önerdiler.
So far we haven't been able to isolate any viral or bacterial agents.
Henüz herhangi viral veya bakterik bir etmene rastlamadık.
It appears to be a viral agent.
Bir virüs faktörü gibi görünüyor.
It's been infected with a viral agent we believe was transmitted by your...
Bir virüs etkeni ile enfekte olmuş ve bu virüsün sizin tarafınızdan gönderildiğine inanıyoruz.
Scans haven't detected any viral or bacterial agents.
Taramalarda herhangi bir canlıya ya da bakteriye rastlanmadı.
He's suffering from the side effects of a viral infection - fever, aches, chills.
Virüs enfeksiyonunun yan etkileri ile boğuşuyor - ateş, ağrılar, titreme.
There's a viral infection that's spread by simple touch.
Basit bir dokunusla yayilabilen bir virus hastaligi var.
We "re going to be taking a little blood test and we" re just gonna try to rule out a couple of viral diseases that they commonly get.
Küçük bir kan tahlili yapacağız ve bu kediyi... belli başlı bazı virüslerden korumaya çalışacağız.
Be sure to enhance the viral sequencers.
Viral sonucu arrtırdığına emin ol.
I viral mutagen so quick acting and completely invasive, no living cell can resist it.
Virüs mutajeni çok hızlı davranıyor ve tamamen yayıIıyor, yaşayan hiçbir hücre dayanamıyor.
No, we're issued a standard number of inoculations, as you call them, against all known destructive bacterial and viral matter.
Hayır. Bilinen tüm zararlı bakteri ve virüslere karşı, senin dediğin gibi bir dizi standart aşı oluyoruz.
- It's a viral infection of the brain.
- Virütik beyin enfeksiyonu.
Just before he left Seattle, his wife died in the viral outbreak.
Seattle'ı terk etmeden önce karısı bir virüs salgınında öldü.
He's immune to the coming viral apocalypse.
Yaklaşan virus tehlikesine karşı bağışıklı. Şu anda o bir kahraman.
To develop alien / human hybrids that will survive the viral apocalypse when aliens colonize the earth.
Uzaylılar dünyayı işgal ettiğinde başlayacak olan virüs kıyametini atlatabilecek uzaylı-insan melezleri yaratmak.
It could be used to create viral weapons.
Biyolojik silah yapımında kullanılır.
Photonics'viral weapon attacks the cerebral cortex.
Fotoniklerin biyolojik silahları direk beynin korteksini etkiler.
It's a chromo-viral infection.
Metalik viral enfeksiyonu.
Does this patient have a chromo-viral infection?
Bu hastada metalik viral enfeksiyonu var mı?
Acute chromo-viral disease.
Akut Metalik viral hastalığı.
You iced a key witness to a viral attack!
Sen bir virus saldırısının önemli bir şahidini dondurdun.
Then why was that viral-looking mother fleeing?
O zaman neden o virüse benzeyen kahrolası şey kaçıyordu.
Actually, Miss Mercer... I spent three years in the Brazilian rain-forest classifying level III viral agents.
Aslında Bayan Mercer, ağaçlar üzerinde yaptığım bir araştırma için Brezilya'nın Yağmur Ormanları'nda tam üç sene kaldım.
I know by now we've cured most allergies but this could be viral.
Şimdiye kadar çoğu alerjiye tedavi bulduğumuzu biliyorum ama bu viral olabilir.
- X-ray looks like viral pneumonia.
Röntgen viral prömoni olduğunu gösteriyor.
- Pneumocystis?
- Viral mı?