Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ V ] / Vistas

Vistas перевод на турецкий

46 параллельный перевод
Infinite vistas of real lives claim, with an innocent ferocity,
sayısız gerçek insan masum bir vahşilikle
Galaxies surrounds us, limitless vistas.
Galaksiler etrafımızı kuşatmış, sonsuz ufuklar.
One day while looking at some vistas in Dad's stereopticon it hit me that I'm just a girl...
Bir gün babamın makinesinde bazı resimlere bakarken... -... daha bir kız olduğumu fark ettim.
The White Namib, a region of rugged moonscapes and endless vistas.
Beyaz Namibya Çölü, ay yüzeyi gibi engebeli arazilerin ve sonu olmayan manzaraların diyarı.
- I am. I can open up new vistas for you, my sweet.
Sana yeni bakış açıları kazandırabilirim, hayatım.
From most of these worlds, the vistas will be dazzling.
Bu sistemlerin çoğunda göz alıcı bir manzara oluşur.
How can I make you people understand? I mean, having a motorcycle's gonna open up new vistas for me.
Yani, bir motosikletimin olması önümde yeni ufuklar açacak.
All that sand, the sky, those vistas.
Bütün o kum, gökyüzü, o manzaralar.
It taps into your visual cortex and shows you different alien vistas.
Görüntü korteksinize bağlanarak, yabancıların değişik manzaralarında olduğunuzu gösterir.
That's a Vista Cruiser. You could literally cruise the vistas. Daddy?
O bir Vista Cruiser tam anlamıyla "manzaraları" "dolaşabilrsin".
♪ Virgin vistas undefiled ♪
Hiç bozulmamış manzaralar
Our penthouse suites are five thousand square feet... and have three hundred and sixty degree vistas... but, of course, there... we're talking about quite a bit of money.
Çatı katı süitlerimiz 465 metrekaredir ve 360 derede manzaralıdır. Ama elbette ciddi bir paradan bahsediyoruz.
New semester, new classes. Whole new vistas of knowledge to be confused and intimidated by.
Yeni dönem, yeni dersler akıI karıştıracak, gözünü korkutacak bir sürü yeni bilgi.
It opened up new vistas as to how the inner structures of the human being can be changed so that he becomes a more... vital free supporter and maintainer of democracy.
Yeni pencereler açıyordu. İnsanın içsel yapısının nasıl değiştirileceğini söylüyordu. Böylece yaşama daha çok bağlı olacak, özgür olacak, demokrasiyi koruyacak ve taraf olacaktı.
YOU KNOW, SOME PEOPLE MIGHT SAY THE GRAND CANYON OR BIG SUR BUT... I THINK SOME OF THE FINEST VISTAS
Bazılarına göre Büyük Kanyon ya da Büyük Sur öyle olsa da, bence Amerika'daki en güzel manzaralardan bir kısmı burada, Pittsburgh'ta.
Beautiful vistas. The lake.
Çok güzel ziyaretçiler.
For decades this day has signified companionship, fellowship and new vistas and it is an opportunity to remember the traditions we uphold.
On yıllardır bugün arkadaşlık anlamına gelir, kardeşlik ve yeni ufuklar ve sahip olduğumuz gelenekleri hatırlamak için bir fırsat.
It opened vistas of the imagination with which I was eventually able to transcend and escape the limitations of my origins.
Böylelikle, kendi kökenlerimin kısıtlamalarını aşmam ve bu kısıtlamalardan kurtulmam mümkün oldu.
- Wide open? Yeah, yeah, blue skies, green grass, vistas as far as the eye can see.
Evet, mavi gök, yeşil çimenler, alabildiğine uzanan manzara.
To get a better idea of the concept, just visit one of the most spectacular vistas on Earth, the Majestic Grand Canyon.
Daha iyi bir fikir elde edebilmek için, sadece dünyanın en görkemli yerlerinden birini ziyaret etmemiz yeterli. Heybetli Büyük Kanyon.
Chantelle duncan : * I've seen rivers rise * * seen mountains fall * * seen endless vistas coming to an end *
Nehirlerin yükselişini gördüm... Dağların çöküşünü... Uçsuz bucaksız manzaraların sonunu...
But that path, Timber Falls... has many open spaces and beautiful vistas. And the most beautiful waterfalls, you've ever seen.
Ama bir yol daha var, Timber şelalesi orada bir sürü açık alan bulabilirsiniz ve inanılmaz güzel bir manzarası vardır.
WITH EACH STEP OF THIS JOURNEY, OUR AWARENESS OF THE COSMOS GREW TO REVEAL NEW VISTAS, NEW ANSWERS, AND MORE QUESTIONS.
Bu yolculuğun her adımıyla birlikte evren farkındalığımız, yeni görüntüler, yeni cevaplar ve daha fazla soru ortaya çıkarıyor.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinderblock homes with above-ground pools.
Bu tarafta, panaromik ve başka ulaşım araçlarında karşılaşamayacağınız türden bir okyanus manzarası, bu tarafınızda ise üç yüz elli mil boyunca CostCo'lar Jiffy Lube'lar ve havuzu yerin altında olan cüruf briketiyle kaplı evler göreceksiniz.
My dad and I, we'd go hiking for days at a time, find these amazing vistas and canyons, waterfalls...
Babamla bazen günlerce yürüyüşe çıkardık. İnanılmaz manzaralar, kanyonlar şelaleler bulurduk.
So, whether you're enjoying excelsior's majestic vistas, Duty-free shopping, high-stakes baccarat, Dancing with your lovely wife,
Excelsior'un ihtişamlı manzarası eşliğinde vergisiz alışveriş yapabilir, yüksek bahisli bakara oynayabilir güzel eşinizle dans edebilir ya da leziz bir Fransız yemeğinden sonra sigara içebilirsiniz.
Lush summer vistas.
Canlı yaz manzaraları.
Maybe they're not cliffs. Maybe they're ramps, ready to launch us into new, exciting vistas.
Belki de uçurum değildi de, bizi yeni ve heyecan dolu bir manzarayla karşılaştıracak bir yokuştu.
Through meditation, my friend, whole new vistas are open to me.
Meditasyon sayesinde, dostum, düşler ülkesine yolculuk yapabiliyorum.
And all of a sudden... vistas which I thought were
Steve : Ve aniden...
When I first laid eyes on O'Malley's Cove, its majestic vistas and its magnificent natural beauty,
O'Malley'nin Koyu'nu, ihtişamlı manzarasını ve olağanüstü doğal güzelliklerini ilk gördüğümde,
What's the Open Vistas Center?
Open Vistas Merkezi ne oluyor?
It turns out Open Vistas is no ordinary rehab.
Anlaşılan Open Vistas artık sıradan bir rehabilitasyon merkezi değilmiş.
Open Vistas.
Open Vistas.
Open Vistas Treatment Center.
Open Vista Tedavi Merkezi.
He, uh, he died at Open Vistas.
Manzara karşısında ölmüş.
Imagine when we're at the top of Machu Picchu, just lapping up all those beautiful vistas.
Machu Picchu'da olduğumuzu ve bu harika Vistalar'ın etrafında olduğunu hayal edin.
Did you say "beautiful vistas"?
Gerçekten "Harika Vistalar" mı dediniz?
That smug look on your face while you're overlooking the beautiful vistas with Gisele on your arm will be priceless. And, listen, if you need to get bailed out a Colombian prison, just give me a call. Anyway, have a safe flight, my man, and can't wait to hear all your stories.
Giselle'le olduğun sürece mizacın bir görünüm paha biçilmez olacak.
♪ No one's eyes had seen the vistas ♪
Ademoğlunun gözü bu manzarayı görmemişti
These vistas for us.
Bizim için bu manzara.
Welcome to Distant Vistas.
Uzak Manzaralar'a hoş geldiniz.
New year, new class, new vistas.
Yeni yıl, yeni sınıf, yeni bakış açıları.
- Okay, so, drinking stolen wine, talking about our exes, going to scenic vistas...
- Tamam, çalıntı şarap içmek eski sevgililerden bahsetmek, turistik yer...
There are gonna be beautiful vistas.
- Evet neden olmasın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]