Votanis перевод на турецкий
78 параллельный перевод
The arms deal with the Votanis Collective is off.
Votanis Birliği ile olan silah anlaşmamız iptal oldu.
The Votanis Collective is a global power.
Votanis Birliği evrensel bir güç.
The town was secretly purchasing weapons from the Votanis Collective.
Kasaba gizlice Votanis Birliği'nden silah alıyordu.
Yeah, and your interference spooked the V.C., and now we're left defenseless.
Evet ve senin yüzünden Votanis Birliği ürktü. Şimdiyse savunmasız kaldık.
Commander Gordon McClintock alive is the smoking gun we can use against the Votanis Collective.
Binbaşı Gordon McClintock Votan Kolektifi'ne karşı kullanabileceğimiz bir silah olabilir.
You're with the Votanis Collective.
Votanis Birliği'ndensin.
I support the Votanis Collective.
- Votanis Birliği'ni destekliyorum.
The Votanis Collective should be my priority.
Votanis Birliği öncelikli olmalı.
I couldn't give a Kanga-rat's balls about the Votanis Collective.
Votanis Birliği hiç umurumda değil.
The only reason I've been dodging the Earth Republic is because I can get a better financial package from the Votanis Collective.
Dünya Cumhuriyeti'nden kaçmamın tek sebebi Votan Birliği'nden daha iyi bir mali paket alabileyim diye.
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
Votan Birliği ile anlaşmaya çalışıyor, yeni başkanla görüşüyor.
Your mother has been dragging her feet, pretending to talk to the Votanis Collective, pretending to politic with the mayor.
Annen, Votan Birliği ile konuşuyormuş gibi başkanla anlaşıyormuş gibi yaparak beni oyalıyordu.
So what do you want from the Votanis Collective?
Votan Birliği'nden ne istiyorsun?
Life was a lot funnier before the Votanis Collective wrecked the place.
Komik gelmişti. Votanlar orayı yıkmadan önce hayat çok daha komikti.
I've been talking with the Votanis Collective.
Votan Birliği ile konuşmaktayım.
Mahsuvus Gorath, you're under arrest for collusion with the Votanis Collective...
Mahsuvus Gorath, Votan Birliği ile gizli anlaşma yapmaktan dolayı tutuklusun.
Your boy Mahsuvus is a Votanis Collective spy.
Çalışanın Mahsuvus Votan Birliği casusuymuş.
He's a Votanis Collective spy, and I want to save as many people as possible.
Votan Birliği casusu ve kurtarabileceğim kadar insanı kurtarmak istiyorum.
Have you ever given scrip to the Votanis Collective?
Votan Birliği'ne para verdiniz mi?
The only way the Votanis Collective would release her is if I paid ransom.
Votan Birliği onu sadece fidyeyi ödersem bırakacaktı.
The Votanis Collective...
Votan Birliği...
I can see some man from the Votanis Collective, and he used this hammer to free me from...
Votan Birliği'nden birilerini görüyorum bu çekici beni kurtarmak için kullandı.
You assured me she'd been killed when the Votanis Collective raided my facility and burned it to the ground.
Votan Birliği, tesisime girip her yeri yakıp yıktığında ölmüş olduğu konusunda kesin konuşmuştun.
They want to get the Gulanite out of the ground fast in case things heat up with the Votanis Collective.
Votan Birliği ile işler kızışabilir diye gulaniti hızlı çıkarmak istiyorlar.
The Votanis Collective isn't any better.
- Votan Birliği daha iyi değil.
Only the Votanis Collective has the firepower to terraform the entire city.
Bütün şehri değiştirebilecek kadar teknoloji sadece Votan Birliği'nde var.
I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
Votan Birliği için bir casus olacaktım iki taraflı bir casus.
Someone in the Votanis Collective, they never told me who, wanted leverage over you.
Votan Birliği'nden birisi, kim olduğunu hiç söylemediler senden fidye almak istedi.
She's a liar! I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
Votan Birliği için bir casus olacaktım iki taraflı bir casus.
Votanis Collective death squad.
Votan Birliği Ölüm Mangası.
Votanis Collective.
Votan Birliği.
The Votanis Collective.
- Votan Birliği.
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Votan Birliği'nin melez bebeklere ne yaptığını biliyor musun?
Good, good. Because you, Datak, are going to be a saboteur for the Votanis Collective.
Güzel, güzel çünkü sen Datak Votan Birliği için sabotajcı olacaksın.
The Votanis Collective sent saboteurs, Indogene shape-takers, on a suicide mission.
Votan Birliği, Indogene kılık değiştiricilerini gemileri sabote etmek için intihar görevine yolladılar.
A fully functional Omec warship could destroy the entire Votanis Collective.
Sorunsuz çalışan bir Omec savaş gemisi bütün Votan Birliğini yok edebilir.
I am General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Ben Votan Birliği'den General Rahm Tak.
We have broken the back of the Votanis Collective.
Votan Birliği'nin üstesinden geldik.
The righteous wrath of the Votanis Collective.
Votan Birliği'nin haklı gazabını.
I got two Votanis Collective fugitive spies on the loose in Defiance and I can't find'em.
Defiance'da iki kaçak Votan Birliği casusu var ve yerlerini bulamıyorum.
Rahm Tak is a member of the Votanis Collective, your sworn enemy.
Rahm Tak, senin azılı düşmanın olan Votan Birliği'nin bir üyesi.
Returned from the Votanis Collective.
Votan Birliği'nden kurtulmuşsun.
So at no point did you think to tell us you were in bed with the Votanis Collective?
Yani bize Votan Birliği ile gerçek anlamda aynı yatağı paylaştığını söylemeyecektin?
Rahm Tak, the leader of the Votanis Collective.
Votan Birliği'nin lideri Rahm Tak.
One, did you sell weapons to the Votanis Collective?
Bir, Votan Birliği'ne silah sattın mı?
Many among us think the Votanis Collective is a human problem.
Aramızdakilerin çoğu Votan Birliği'nin insanların sorunu olduğunu düşünüyor.
People of Defiance, as you no doubt know I am General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Defiance halkı, bildiğiniz üzere ben Votan Birliği generali Rahm Tak.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
Şu andan itibaren Polis Nolan, Votan Birliği casuslarını bulmak ve etkisiz hâle getirmek için bir insan avı başlatıyor.
My fellow Votans, I am Commander General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Sevgili Votan dostlarım ben Votan Birliği'nin komutanı, General Rahm Tak.
Since the E-Rep fell apart, the Votanis Collective has been growing in strength.
Dünya Cumhuriyeti bölündüğünden beri Votan Birliği kuvvetlendi.
Votanis soldier interrupted the procedure.
Votan askerleri işleme müdahale etti.