Vsi перевод на турецкий
25 параллельный перевод
It's 59, D, flawless to VSI1.
59, D sınıfı, VSI 1 için kusursuz.
VSI owns it all.
Tüm haklara VSl sahip.
The work here at VSI is government classified.
Burada, VSl'da yapılan araştırmalar gizli statüsündedir.
Cancel Angelo's clearance at VSI.
Angelo'nun VSI'ye giriş iznini iptal et.
I'm going back to VSI... to complete the final stage of my evolution.
Evrimimin son aşamasını tamamlamak üzere... VSI'ya geri döneceğim.
I'm going back to VSI now... and once I'm inside the main frame...
VSI'ye geri dönüyorum.
Welcome to VSI main frame.
VSI ana bilgisayarına hoş geldiniz.
According to VSI, the industry's leading manufacturer, over 98 percent of the world population uses a surrogate in all facets of their daily life.
Sektörün önde gelen üreticilerinden VSI'a göre dünya nüfusunun % 98'den fazlası günlük hayatlarında suret kullanıyor.
The former chairman of VSI shaped it into one of the largest corporations in the world.
VSI'ın eski başkanı şirketi, dünyanın en büyükleri arasına kattı.
However, a split between Canter and his VSI partners over the direction of the company, led to Canter's firing seven years ago.
Ancak şirketin geleceği konusunda Canter ve VSI ortakları arasındaki anlaşmazlık 7 yıl önce Canter'ın kovulmasına yol açtı.
I'm not exactly your average VSI consumer.
Ben sıradan bir VSI müşterisi değilim.
VSI, where it all began.
VSI, her şeyin başladığı yer.
If you're trying to imply a link between VSI products - and an operator's accidental death...
VSI ürünleri ile, bir operatörün tesadüfî ölümü arasında bir bağ ima -
I assure you, VSI's products have the most stringent safety standards - in the industry.
Emin olun, VSI ürünleri sektördeki en katı güvenlik standartlarına uygun üretiliyor.
Surrogates for kids, exclusively from VSI, where it all be...
VSI'dan çocuklar için özel suretler...
- This is one of VSI's newer models.
- Bu, VSI'ın yeni modellerinden biri.
VSI.
VSI.
Just a background check on VSI.
VSI'la ilgili kontrol.
- Victor Welch, VSI.
- Victor Welch. VSI.
VSI makes them.
VSI onları üretiyor.
No wonder VSI wants Canter dead.
VSI'ın Canter'ı öldürmek istemesine şaşmamalı.
I hope my old partners at VSI paid you well.
Dilerim VSI'daki eski ortaklarım sana iyi para vermiştir.
What did you expect VSI to do?
VSI'ın ne yapmasını bekliyordun?
Thus far, no statements from VSI.
Şu ana kadar VSI'dan bir açıklama gelmedi.
Positive VSI, suck it in, honey.
Herşey yolunda, işte böyle, tatlım.