Vulcan перевод на турецкий
1,438 параллельный перевод
Have you ever interrogated a Vulcan?
Bir Vulkanı sorgulamayı hiç denediniz mi Yüzbaşı?
I am a Vulcan.
Ben Vulkanım.
Then I'll make it so simple that even a Vulcan can understand.
Öyleyse bir Vulkanın bile anlayabileceği kadar basitleştireyim.
I want to show her a Vulcan programme that teaches problem-solving skills.
Ona temel problemleri çözmeyi öğreten bir Vulkan programı göstermek istiyorum.
The spirits of the Klingon, the Vulcan, the Ferengi come to us just as the bear and the coyote, the parrot.
Klingon, Vulcan ve Ferengi ruhları da tıpkı ayı, kır kurdu veya papağan gibi bize gelir.
I'll be happy to demonstrate his vulcan sleeper hold for you.
Vulcan uyutma numarasını sana memnuniyetle gösteririm.
Vulcan nerve pinch?
- Vulcanlı sinir çimdiği?
I'm reading a Vulcan and several humans.
Bir kaç tane Vulkan ve İnsan yaşam işareti tespit ediyorum.
Were you going to deliver us into their waiting hands, Vulcan?
Bizi bekleyen Vulkanların ellerine mi teslim edecektin?
At least the Vulcan was doing his duty as a Starfleet officer, but you... you betrayed us for what?
Vulkanlı, bir Yıldız Filosu Subayı olarak görevini yaptı, ama sen... bize neden ihanet ettin?
I am Vulcan.
Ben Vulkanım.
Ah, Mr. Vulcan.
Ah, Bay Vulkan.
One of my previous hosts Tobin, met him while he was in exile on Vulcan.
Önceki konukçularımdan Tobin, Vulkan'da sürgündeyken Iloja'yla tanışmış.
Nog and I ran into Kasidy last night over at the, uh, Vulcan restaurant.
Nog ve ben dün akşam Kasidy ile karşılaştık şeyde, Vulkan lokantasında.
Leanne : My father used to take me to the wilderness preserves on Vulcan.
Babam beni Vulkan'daki el değmemiş doğal koruma alanlarına götürürdü.
I had no idea there were people on Vulcan. ( Laughter )
Vulkan'da halk bulunduğunu hiç bilmiyordum.
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
Dr April Wade, Senva of Vulcan, Dr Henri Roget, Chirurgeon Ghee P'Trell, and Dr Julian Bashir.
Dr. April Wade, Vulkan'dan Senva,... Dr. Henri Roget, Cerrah Ghee P'Trell ve Dr. Julian Bashir.
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed some ancient ruins.
Bir Vulkan jeolojik araştırma ekibi haritalanmamış bir gezegende bakrinyum çıkarırken kazara bazı harabeleri ortaya çıkarmış.
Kor was the Klingon ambassador to Vulcan.
Kor Vulkan'da Klingon elçisiymiş.
The Vulcan survey team was meticulous.
Vulkan araştırma ekibi gayet titizmiş.
If I could initiate a Vulcan mind-meld with her, I may be able to help her focus those abilities to detect the alien more accurately.
Eğer kendisi ile aramada Vulkan zihin-aktarımı tesis edebilirsem, yeteneklerine odaklanmasına yardımcı olup, o yabancıyı daha kolayca tespit edebiliriz.
If I'm interpreting his data correctly, the bruises on Kes's neck and shoulders were the result of a Vulcan neck pinch.
Verilerini doğru anlayabildiysem, Kes'in boynunda ve omzunda bulunan morlukların nedeni Vulkan boyun sıkıştırması.
Tomorrow, I will teach you a Vulcan mind-control technique that will help you inhibit your giggles.
Yarın, sana Vulkan zihin - kontrol yöntemini öğreterek, kıkırdamanı kontrol etmeni, sağlayacağım.
You'd think a Vulcan would be more attuned to punctuality.
Bir Vulkan'ın dakiklik konusuna ayak uydurman gerektiğini, düşünmeliydin.
But since you're not a Vulcan, I'd say a mixture of the two emotions would be appropriate.
Ama sen bir Vulkan olmadığına göre, her iki duyguyu da birbirine karıştırman daha uygun olacaktır.
My Vulcan healing techniques do not require an extended period of convalescence.
Benim Vulkan iyileştirme tekniklerim, iyileşme periyodunu geliştirebilir.
How's the Vulcan?
Vulkan, nasıl?
The Vulcan heart was forged out of barbarism and violence.
Vulkan kalbinde, barbarlık ve işkence vardı.
We'll get there, Mr. Vulcan.
Anlayabildim, Bay Vulkan.
I am a Vulcan, Mrs. Ren.
Ben bir Vulkanım, Bayan Ren.
I know what every Vulcan doctor has said in every study of mind-melds, and I still cannot tell you what will happen if you do this.
Vulkanlı doktorları her zihin-kontrolü çalışmalarında ne dediklerini biliyorum, ve bunu yaparsanız ne olacağını size hala anlatamam.
If these cycles cause damage to a human brain, there's no telling what the risk might be to a Vulcan.
Eğer bu şey insan beynine zarar verebiliyorsa, bir Vulkan da oluşabilecek risk konusunda söylenebilecek hiçbir şey yok.
One bowl of authentic Vulcan plomeek soup.
Bir kase, otantik Vulkan çorbası.
I would point out there are no demons in Vulcan literature.
İşaret etmek istediğim nokta, Vulkan literatüründe iblis diye bir şey yoktur.
Suit yourself, pal, but, uh, if you leave "Vulcan Slim" over here with an open shot, he's got a very good chance of running the table.
İşine yaramasına bak ahbap ama, bırakacak olursan oradaki Vulkanlı başlama vuruşunu yapacak, ve masadaki şansıda epey iyi görünüyor.
Mr. Vulcan, let's see you reason your way out of this conundrum.
Bay Vulkan, atışınızı görelim.
Vulcan mocha, extra sweet.
Vulkan kahvesi, ekstra tatlı.
So on the one side, I'm facing a Vulcan who wants to court-martial you, and on the other, I'm facing all the Maquis who are ready to seize this ship over this.
Bir tarafta Vulcan olarak seni yargılamak istiyor öteki tarafımda Maqui olarak bu gemiyi ele geçirmek.
You're back home on Vulcan.
Evine, Vulkan'a döndün.
I guess tha s the Vulcan way of telling me to hope for the best.
Sanırım, birisine umut vermek için kullanılan Vulkan yöntemi.
As a Vulcan, I am at all times honest, Commander.
Bir Vulkan olarak, ben her zaman dürüstümdür, Komutan.
On the contrary, the demands on a Vulcan's character are extraordinarily difficult.
Vulkan karakterindeki karşıt fikirler ekstra sıradan zorluklar içerir.
I never knew you had such horticultural expertise, Mr. Vulcan.
Bahçıvanlık deneyiminizin bu kadar iyi olduğunu, bilmiyordum, Bay Vulkan.
In fact, I am- - or, more accurately, I was- - a breeder of prize Vulcan orchids.
Aslında tam olarak Vulkan Orkide'si yetiştirmeyi biliyorum.
Go on, Mr. Vulcan.
Devam edin, Bay Vulkan.
If you want to free Prometheus, you must go to Vulcan mountain and enter the cave of Hephaestus.
- Eğer Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsan, Vulkan Dağı'na gitmelisin... ve Hephaestus'un ( Ateş ve madencilik Tanrısı ) mağarasına girmelisin.
Headed for Vulcan mountain, are we?
Vulkan Dağı'na doğru gidiyorsunuz, değil mi?
If his occulted guilt do not itself unkennel in one speech it is a damned ghost that we have seen and my imaginations are as foul as Vulcan's stithy.
Gizlediği cinayet, oyunun bir yerinde açığa vurmazsa kendini lanetli bir hortlaktır gördüğümüz ve zebanilerin örsünden daha karadır kafamda kurduklarım demek.
A Vulcan toy for children.
Çocuklar için Vulkan oyuncağı.
What about the Vulcan?
Vulkanlı hakkında görüşün?