Waltz перевод на турецкий
1,093 параллельный перевод
When you dance and you waltz passing so near us...
Dans ettiğinde ve yaptığın vals çok yakınımızdan geçtiğinde...
It's a pity the waltz is gonna be over.
Yazık, vals neredeyse bitiyor!
And the recruitment continued as a waltz played. Yvonne looked on with a tender but anxious gaze.
Yvonne endişeli bakışlarla olup biteni izlerken, takımı oluşturma çabaları da, sanki bir vals edasıyla devam ediyordu.
A waltz - never been played.
Bir vals, daha hiç çalınmadı.
There she died of heartbreak and was thrown into the sea to the strains of an old Russian waltz.
Kalp krizinden ölmüş... ve eski bir Rus valsi müziği... eşliğinde denize bırakılmış.
The waltz, Piotr Ivanovich.
- Vakit yok. Vals.
This is the waltz you like so much.
Bu en çok sevdiğin vals.
Well, you should. I'll tell you a secret. That first waltz you remember...
Sana bir sır vereceğim, ilk valsin sana bir şey hatırlatıyordu hani...
This waltz. Yes, of course.
- Evet, tabii ki.
My first waltz.
İlk valsim.
It's a pity the waltz is almost over!
Yazık, vals neredeyse bitiyor!
"School waltz", special for you.
- Gerçi yetişkin olalı çok oldu. - Dans etmiyorum.
Maybe we can rip him open in the middle of a waltz.
Belki valslerinin ortasında onlara hoşça kalın diyebiliriz.
The orchestra will play a beautiful waltz.
Orkestra çok güzel bir vals çalacak.
- Did you write this waltz?
- Bu valsı siz mi bestelediniz?
- Christine, waltz with me.
- Christine benimle vals yapar mısın?
Mademoiselle, please... would give me the honor of this waltz?
Matmazel, lütfen... bu dansı bana lütfeder misiniz?
My dear, accord me this waltz.
Sevgilim bu valsı bana ayır...
Nothing like a waltz to clear the mind.
Kafanı boşaltmak için vals gibisi yoktur.
It was that last waltz that did it.
Son keşif onları bitirdi.
You waltz divinely.
Mükemmel dans ediyorsun.
Now, you wear a white dress and a ribbon in your hair... and I'll waltz you around under the moon.
Beyaz bir elbise giyip saçına kurdele takacaksın ve ben de ayın altında seninle vals yapacağım.
But the waltz soon changed into a goose step.
Ama kısa süre içinde vals kaz adımlarına dönüştü.
It's hunky-dory with me if you waltz off with his gold mine.
Eğer onu altın madeninden kolayca vazgeçirirsen mükemmel olur.
But the Viennese waltz always produces an irresistible effect on us.
Viyana valsi dayanılmaz bir etki bırakır insanlarda.
... but just incidentally, this waltz is NOT from Strauss.
... şoke edici olabilir, ama bu vals Strauss'a ait değil.
Waltz for lost lovers.
Kayıp aşıklar valsı.
Will you favor an old man with this waltz?
Siz bu valsle bu yaşlı adamı onurlandırır mısınız?
You show me the pumps and the power to raise that ship and then you'll have seven new waltz partners.
Siz gemiyi su yüzüne çıkaracak pompayı ve kuvveti gösterin... yedi yeni dans partneriniz olsun.
I was going to have the waltz before the English arrived.
Ghislaine. Vals'i bana söz vermiştiniz, ama İngilizleri görünce fikir değiştirdiniz.
Oh, Leo, the enchantment of that first waltz.
Leo. O büyülü bir ilk valsti.
What was the name of that waltz?
- Bu valsin adı nedir?
The Waltz Of The Toreadors.
- Toreadorların Valsi.
You were dancing a waltz with a silly-looking ninny of a girl.
Şımarık, aptal bakışlı bir kızla vals yapmıştın.
They were playing the Waltz Of The Toreadors.
- Toreadorların Valsi.
- The first waltz.
- İlk vals?
Ladies and gentlemen, the next dance will be a waltz.
Bayanlar ve baylar, sonraki dans bir vals olacak.
I don't know if Tancredi would mind, but if you would reserve me a waltz on your card...
Tancredi için sakıncası var mı bilmiyorum ama dans kartınızda benim çin bir vals ayrırırsanız...
This is my waltz.
Bu benim valsim.
Grant me the first waltz.
İlk valsi kabul edin.
A waltz!
Vals!
It's a waltz.
İşte vals.
Ichi, you waltz in here feeling good.
Ichi, rahatça gelebiliyorsun buraya.
The waltz.
Vals.
Would you be interested in a nice waltz?
Güzel, küçük bir valsle ilgilenir misin?
a sensuous waltz and my personal charm guaranteed to soften the resistance of any woman.
Duygusal bir vals ve şahsi çekiciliğim kadınların direncini yumuşatmayı bilecektir.
THE WALTZ
VALS
This is a waltz.
Bu bir vals!
Then, you have certainly nothing against, if the ballerina dances her first Viennese waltz with a VIENNISE partner. Brilliant.
Öyle de kalmalı.
Just this last waltz.
Bu son valsi yap benimle.
The Waltz Of The Toreadors.
Toreador'ların Valsi'ni.