Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Way ahead of you

Way ahead of you перевод на турецкий

479 параллельный перевод
- I'm way ahead of you, Mr. Keats.
Sizden ilerideyim, Bay Keats.
I'm way ahead of you.
Farkındayım!
- I'm way ahead of you.
Senden çok öndeyim.
You're running way ahead of yourself.
Sınırlarınızı aşıyorsunuz.
I'm way ahead of you.
Senden öndeyim.
I'm way ahead of you.
Bende öyle yapacağım.
( Matt ) I'm way ahead of you.
Ben muayeneye çoktan başladım.
We're way ahead of you.
Senden öndeyiz.
- I'm way ahead of you.
- Çoktan kaydettim.
You're educated, but in the matter of women... - I'm way ahead of you.
Sen okumuşsun ama kadınlar konusunda ben senden bilgiliyim.
I'm way ahead of you, kid.
Senden çok öndeyim, çocuk.
Yeah, I'm way ahead of you on that one, Sam.
Evet. Bu konuda senden çok öndeyim, Sam.
So's the rest of the world and the rest of the world's way ahead of you, honey.
Dünyanın geri kalanı da öyle ve bu dünyanın geri kalanı senden önce tatlım.
I'm way ahead of you, honey.
Senden öndeyim tatlım.
He's way ahead of you, Duncan.
- O senden bir adım önde, Duncan.
I'm way ahead of you, Cody.
Bunu çoktan anladım, Cody.
Way ahead of you, partner.
Kolay gelsin, ortak.
- I'm way ahead of you, boss.
- Yola çıktım bile, patron.
Bud? I'm way ahead of you, Dad.
"The Patty Brite şirketi Patty Brite kozmetiklerini yeni sınırlara ulaştırmanız için sizi arıyor"
I'm way ahead of you.
Ne diyeceğini tahmin ediyorum.
I'm way ahead of you.
Bakıyorum.
- l'm way ahead of you.
- Bunu ben de söyledim.
I'm way ahead of you.
Senden çok öndeyim.
- Hey, I'm way ahead of you.
- Senin izinde yürüyorum.
Way ahead of you, babe.
Senden çok öndeyim, sevgilim.
- I'm way ahead of you.
- Senden çok ilerideyim.
She's way ahead of you.
O senden bir adım önde.
- I'm way ahead of you.
- Anladım.
Monty, I'm way ahead of you.
Monty, senden bir adım öndeyim.
I'm way ahead of you.
- Onu daha çok özlemiştim.
She is way ahead of you here.
O sizden çok ileride.
I'm way ahead of you, Dad.
Senden çok öndeyim baba.
Way ahead of you.
Hemen arkandayım.
You're way ahead of me, Keyes.
- Benden çok öndesin Keyes.
Dr. Adams here has been working along the same lines, perhaps just a step behind you, although both of you are way ahead of anyone else in your field.
Dr. Adams da aynı konuda uzun süredir çalışıyor sizden bir adım geride olabilir ama ikiniz de, kendi alanınızdakilerden çok ilerdesiniz.
As usual, Cary, you're way ahead of me.
Her zamanki gibi benden ileridesin, Cary.
- All right. You go on ahead of us, that way to the south.
O tarafa, güneye doğru.
Well, that would put you way ahead of most of the guys around here.
Buradakilerin çoğunun önüne geçersin o zaman.
By the way, I'm sending a decoy group ahead of you.
Bu arada, senin önünde bir sahte birlik gönderiyorum.
Ahead of me all the way, weren't you?
Başından beri biliyordunuz, değil mi?
You think the way to get ahead is to come up with the scoop of the century.
Başarılı olmanın tek yolunun yüzyılın atlatma haberini bulmak olduğunu düşünüyorsun.
You gotta be way ahead of him when you get to the edge of the woods,'cause when you get out, there's a half a mile of open ground, and that's where you're gonna have a lot of trouble.
Ormandan çıkınca öne geçmiş ol çünkü oradan çıkınca açık bir alan var ve orada sıkıntımız olacak.
You can really sort of shut your mind off for years ahead, in a way.
Gerçekten de zihninin çenesini yıllar boyunca kapalı tutabiliyorsun.
You're way ahead of me then.
Öyleyse benden ileridesin.
Puts you way ahead of me.
Benden çok öndesiniz.
You know, I think you're way ahead of all the girls your age.
Biliyor musun, bence senin yaşındaki tüm kızlardan çok ileridesin.
I'm way ahead of you.
Ben senden bir adım öndeyim.
Andy, you're way ahead of me.
Andy, leb demeden leblebiyi anlıyorsun.
Way ahead of yourselves, aren't you, boys?
Sizi tutan kimse yok, değil mi, çocuklar?
If you ask me, the Willis'were way ahead of their time.
Bana soracak olursan, Willis'ler yaşadıkları döneme fazlaydılar.
You're way ahead of me.
Benden çok öndesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]