We'll be back перевод на турецкий
3,386 параллельный перевод
We'll be back in 20 minutes.
20 dakika sonra döneceğiz.
- We'll be back, Laguna!
- Geri geleceğiz, Laguna!
We'll be back tomorrow.
Yarın geri geleceğiz.
- We'll be right back.
- Biz hemen döneriz.
- Maybe we'll be back.
- Yine gelebiliriz.
We'll be right back after a commercial break.
Şimdi reklamlar! Reklamların ardından yine karşınızdayız!
We have to go now, but we'll be back tomorrow.
Şimdi gidiyoruz, yarın uğrarız.
We'll be right back.
Birazdan döneceğiz.
We'll be right back.
Hemen döneceğiz.
Honestly, I think if we come back to it with fresh ears, it'll be better.
Doğrusu, ara verip taze kulaklarla bu işe baksak daha iyi olur bence.
We'll be back in the morning.
Sabah tekrar uğrarız.
We'll get you back to your daddy in a day or two. Don't be sad.
Babacığına birkaç gün içinde geri götüreceğiz seni.
We'll be back.
Tekrar geliriz.
We'll be back at the beginning of round two.
İkinci raundta görüşmek üzere.
And we'll be back.
Tekrar döneceğiz.
Thank you for getting back to me, Detective. We'll be right there.
Aradığınız için teşekkür ederim, Dedektif.
be patient. i'll give you a fashion show soon as we get back to the hotel.
Sabırlı ol. Otele döner dönmez sana bir moda gösterisi hazırlayacağım.
We'll be around back. Okay.
Tamam.
Do you think Stacy Peterson is dead? We'll be back after the break.
Kısa bir aradan sonra tekrar birlikteyiz.
We'll be back after this.
Birazdan döneceğiz.
I'm Mouth McFadden and we'll be right back after this.
Ben Mouth McFadden, birazdan burada olacağız.
The engineer will be back and then we'll all be sorted out and...
Teknisyen geri gelecek ve bu durumu halledeceğiz...
Come, we'll be back tomorrow.
Haydi, yarın tekrar geleceğiz.
We'll be back for you.
Sizin için döneceğiz.
We'll be back.
Yakında döneriz.
- We'll be back.
- Hemen döneceğiz.
If we hurry... - we'll be back before it's dark.
Acele edersek hava kararmadan dönmüş oluruz.
- We'll be back, mate.
- Geri döneceğiz, dostum.
We'll be back before you know it.
Göz açıp kapayıncaya dek döneriz.
And, well, this time, it'll be funny, and we'll all look back and laugh.
Bu sefer komik olacak ve arkamıza bakıp güleceğiz.
We'll be back soon.
Geri geleceğiz.
We'll be back in moment.
Hemen döneriz.
We'll be here when you get back.
Döndüğünden seni burada bekliyor olacağız.
We'll all still be here when you get back.
Geri döndüğünde hepimiz hâlâ burada olacağız.
We'll be back Sunday at the latest.
- En geç pazar günü geliriz.
We just follow this, and we'll be back on full superhero duty in no time and we can tear this puppy down.
Bunu takip edersek tekrar tam olarak süper kahramanlık görevimize hemen döneriz ve bu köpeği de yıkarız.
We all thought it was best for the firm that you have a bigger office, so I was asked to switch. I'll be right back.
Senin daha büyük bir odan olmasının firma için en iyisi olduğuna karar verdik ve benden seninle odaları değiştirmemi istediler.
We'll be back in time for dinner.
Yemeğe zamanında geliriz.
We will leave here tonight, we will mourn our friend, and we'll be back here tomorrow to track down runners, because that's what we do.
Bugün buradan ayrılacağız ve arkadaşımızın yasını tutacağız. Yarın tekrar buraya gelip yeniden kaçakların peşine düşeceğiz. Çünkü bizim işimiz bu.
We'll be back with more men and I'll be taking your head home along with that bastard boy.
Daha fazla adamla geri geleceğiz. Ve o çocukla birlikte senin kelleni de eve götüreceğim.
We'll be back with more men.
Geri döneceğiz. Daha çok adamla.
With any luck, we'll be back before dark.
Şansımız varsa karanlık basmadan geri döneriz.
We'll be back soon.
Yakında döneriz.
We'll be their laughing stock back home.
Karılarımızın maskarası olacağız.
But stay here, I'll be right back, and then we can talk...
O zaman konuşabiliriz.
Listen, give it a couple of weeks and we'll be back up there.
Dinle, bana birkaç hafta ver, yeniden gireceğiz.
She still holds on to this fantasy that we'll get back together, be a family again.
Hâlâ yeniden bir araya gelip, tekrardan bir aile oluruz hayaliyle yaşıyor.
We'll be back next week, because if it's Sunday, it's "Meet the Press."
Haftaya yine burada olacağız, çünkü günlerden pazarsa, "Meet the Press." ekranlarda.
We'll be right back after Metronomy on Blast FM.
Metronomy'den sonra Blast FM'de olacağız.
As we said in the letter, she'll be back soon with some charming Asian ceramics.
Mektumuzda da dediğimiz gibi, yakında çok hoş Asya seramikleriyle dönecektir.
We'll be right back after this.
Birazdan döneceğiz.
we'll be back soon 49
we'll be back in 17
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be back in 17
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64
we'll be fine 452
we'll be home soon 31
we'll be careful 27
we'll be late 75
we'll be rich 23
we'll be 39
we'll be waiting 52
we'll be watching 20
we'll be right there 191
we'll be fine 452
we'll be home soon 31
we'll be careful 27
we'll be late 75
we'll be rich 23
we'll be 39
we'll be waiting 52
we'll be watching 20
we'll be right there 191