We'll get through it перевод на турецкий
177 параллельный перевод
Sure takes a body's breath away, but I reckon we'll get through it all right.
Kesinlikle nefesleri kesilecek ve bu işi gayet güzel halledeceğiz.
We'll be able to see it as soon as we get through the woods.
Ormandan çıkar çıkmaz yamaç görünecek.
You'll get it soon enough... right through your head just before we knock it off.
Yakında anlayacaksın... kafanı koparmadan önce.
It'll be better when we get through with it.
Biz işimizi bitirdiğimizde daha da iyi olacak.
If we get through... it'll be luck, discipline, and surprise.
Başarırsak, şans, disiplin, sürpriz olacak.
We'll never get through it.
Bunu asla aşamayız.
We'll get through it.
- Bunu atlatacağız.
I just sat in the corner of the room oh you know I have so fe so-so low expectations of those readings the cast gelled so well but it was the worst read through we've ever had ever it was that bad it'll probably only get worse
Odanın bir köşesinde oturdum. - O okumalardan çok fazla bir beklentim yoktu. - Ekip birbiriyle çok güzel kaynaştı.
This business will get out of control and we'll be lucky to live through it.
Bu iş kontrolden çıkacak ve hayatta kalanlar şanslı sayılacak.
You know, if we get through to just that one little girl... it'll all be worth it. - Yes.
Yalnızca bir kıza ulaşmamız bile tüm sıkıntılara değer.
We'll get through this, I'm sure of it.
Bunun üstesinden geleceğiz. Bundan eminim.
And to get to the place where it'll be tonight we'll have to go through a really nasty neighborhood.
Bu gece olacağı yere gitmek için iğrenç bir semtten geçmek zorunda kalacağız.
Jan, whatever it is, we'll get you through it.
Jan, bu herneyse üstesinden gelecegiz.
Let's not make a big deal out of this, or we'll never get through it.
Bu işi büyütmeyelim yoksa başaramayacağız.
If we're gonna get him, it'll be through her.
Onu yakalamak istiyorsak, annesini kullanmalıyız.
- We'll get through it.
- Bunu başaracağız.
We'll get through it? The day goes quick.
Gün çabuk geçer.
Helena... we're gonna get through this. I promise. - I'll make it up to you.
Helena... her şeyi atlatacağız... sana söz veriyorum.
We'll get through it.
Birlikte üstesinden geliriz.
Look, I know that it's weird with me teaching this class... but we'll get through it.
Bak, dersi benim veriyor olmam garip, biliyorum ama atlatırız.
We don't know if it'll even get through.
Ulaşacağını dahi bilmiyoruz.
- We're just going through a rough time. Everyone knows you'll get us through it.
Zor bir dönem ama bizi bu dar boğazdan çıkaracağınızı biliyoruz.
We'll get through it together, okay?
Birlikte atlatacağız.
Ah, we'll get through it.
Atlatırız.
Whatever happened, we'll get through it.
Her ne olduysa üstesinden geleceğiz.
We'll get through it if we're apart.
Ayrı olursak üstesinden geleceğiz.
I mean we're both obsessed people but we'll get through it.
Yani, ikimizde saplantılı insanlarız, ama atlatacağız.
But we'll get through it.
Sen mükemmel bir anne olacaksın
But if we stick together we'll get through it.
Ama bir arada olursak aşarız.
You'll get it to play, and we'll record the music through your comm link, then you'll destroy it.
Müzik çalacak, dinleme cihazından müziği kaydedeceğiz ve sen de onu imha edeceksin.
Whatever it is, we'll get through it.
Her ne ise, bunu birlikte atlatabiliriz.
We'll come up with a plan, and we'll get through it, all right?
Plan yapıp bu durumu atlatacağız.
It's you and it's me, and we'll get through this.
Sen ve ben, birlikteyiz. Bunu birlikte aşacağız.
- If we can't get through it, no one can. - Okay. I'll try to make cuts, but no guarantees.
- Denerim, ama garanti edemem.
We'll get through it.
Geçecek, atlatacağız.
We'll get through it.
Bunu halledeceğiz.
We'll get through it.
Bunu beraber halledeceğiz.
But we'll get through it.
Ama bunu halledeceğiz.
We'll get through it.
Bunu düzeltebiliriz.
It'll be a couple of minutes before we're ready to get the unit open, and on its way to bring people through ASAP.
Birkaç dakika sonra üniteyi açmak için hazır olacağız. Ve insanları hemen içeri alacağız.
But we'll get through it.
Ama her şey yoluna girecek.
We'll get through it.
Bunu atlatacağız.
We'll run it through Sedgwick. We don't get a match we run through the national bases.
Önce Sedgwick'te baktırırız, bir şey çıkmazsa ulusal bankaya yollarız.
If we find a good impression, maybe we'll get an ID through dental records. You got it.
Eğer bunlardan bir şey bulabilirsek, belki dişçi kayıtlarından da bir isme ulaşabiliriz.
We're heading into some rough weather, but I guarantee you we'll get you through it.
Biraz fırtınalı bir havaya doğru uçuyoruz. Ama atlatacağımıza emin olabilirsiniz.
We'll get through it together.
bunları beraber aşacağız.
Well, I'm sure it's been a hard week but, uh... we'll get through it.
Eminim sizin için çok zor geçen bir hafta oluyordur ama, uh... bunu da atlatacağız.
Once we get through the pipe below the guards'room it'll be easier.
Gardiyan odasının altındaki boruya ulaşınca, çok daha kolay olacak.
Oh, we'll look through it and get ideas!
Bakıp yeni fikirler bulacağım.
If we're ever gonna get to the bottom of this, it'll be through this guy.
İşin yuvasına ineceksek, bu herif sayesinde olacak.
What we're going to do is work together, and we'll get through it.
Eğer birbirimizden destek alırsak üstesinden gelebiliriz.
we'll get through this together 19
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get her back 25
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get him 150
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get it 49
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87
we'll see you tomorrow 58
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87
we'll see you tomorrow 58