We're gonna find out перевод на турецкий
788 параллельный перевод
We better try to find out what they're gonna do.
Biz en iyisi onlar ne yapacaklar anlamaya çalışalım.
I don't know, but it looks like we're gonna find out
Bilmiyorum ama, bizim başımıza patlayacak gibi görünüyor.
Well, I guess we're gonna have to find a new trail out of here.
Sanırım başka bir yol bulmak durumundayız.
There's a lot about it we don't know yet, and a lot we're gonna have to find out from theJaps themselves.
Japon'ların kendilerinden öğrenmemiz gerekecek.
We're gonna find out nobody even knew the murdered girl.
Bu gidişle, öldürülen kadını tanıyan birini bulamayacağız.
- Slim chance or no, we're gonna find out.
- Küçük veya değil ; her türlü öğreneceğiz.
- I don't know, but we're gonna find out.
- Bilemiyorum, ama gerçeği bulacağız.
I want an armoured recon outfit to make an all-out run for the river, see what kind of resistance we're gonna find.
Nehir kıyısını taramak için zırhlı bir birlik istiyorum. bakalım nasıl bir direnişle karşılaşacağız.
- Well, we're gonna find out.
- Bir çıkış bulacağız.
And we're gonna find out what it is.
Ve biz de ne olduğunu bulacağız.
That's what we're gonna find out right now.
İşte bunu şimdi öğreneceğiz.
Well, we're never gonna find out here, are we?
Pekala, onu burda anlayamayız, öyle değil mi?
We're not gonna find anything out here.
Burada bir şey bulamayacağız.
But we're gonna find out.
Ama her şeyi öğreneceğiz.
I mean, we're gonna find out anyway, so... why don't you just tell us and it'll make it easier on all of us?
Eninde sonunda ne konuştuğunuzu öğreneceğiz. Neden sen kendin anlatıp işimizi kolaylaştırmıyorsun?
WE DON'T KNOW HOW, BUT--BUT WE'RE GONNA FIND OUT.
Nasıl olduğunu bilmiyoruz, ama öğreneceğiz.
We're gonna cram on the attic, until they find out who stole the money.
Parayı kimin çaldığı ortaya çıkana kadar tavan arasında saklanırız.
Keep a lid on the problem. If people find out we haven't any food, we're gonna have a mutiny on our hands.
Eğer insanlar yiyecek olmadığını farkederlerse, isyan çıkarabilirler.
If people find out we haven't any food, we're gonna have a mutiny on our hands.
İnsanlar hiç yiyeceğimizin olmadığını farkettiğinde kendi ellerimizle bir isyan yaratmış olacağız. İkinci seviyeye çıkıyoruz.
Now we're gonna find out who they are, what they are and where they're going.
Şimdi onların kim ve ne olduklarını ve nereye gittiklerini öğreneceğiz.
- That's what we're gonna find out now.
- Bunu şimdi öğreneceğiz.
Lots of strange happenings, we're gonna find out the details later.
Bir sürü gariplik oluyor, ayrıntıları daha sonra vereceğiz.
So, no matter where you come from, we're gonna find out.
Bu şekilde nereden gelmiş olursanız olun orayı buluruz.
We're gonna find out soon enough.
Çok geçmeden öğreneceğiz.
- Well we're gonna find out, aren't we?
- Bunu öğreneceğiz, değil mi?
We're gonna all find out whether it's luck or if he's really got some redneck in him.
Onun şanslı mı olduğunu yoksa içinde bir güneyli mi olduğunu yakında öğreneceğiz.
Well, look, if we're gonna have a really revolutionary party, I think what we have to do is to find out from the American worker what he wants the most and then we have to translate it back to him in terms of the labor movement as a whole.
Bakın, gerçek anlamda devrimci bir parti kuracaksak Amerikan işçilerinin en çok ne istediğini öğrenip onlara bunu bütün bir işçi hareketi içinde sunmalıyız.
But if we find out he's drunk, we're gonna book you as accessories.
Ama eğer onun sarhoş olduğunu tespit edersek, sizi içeri tıkarım.
The first one that looks out before we're gone... is gonna find out if I've got my shells for my shotgun.
Biz gitmeden önce ilk bakan... silahımda mermi olup olmadığını görecek.
Now tonight, we're gonna find out where you fans really stand
Ve ortaya çıkaracağız, siz hayranların gerçek yüzünü!
We're gonna find out who's who.
Kimin kim olduğunu bulacağız.
'Cause we're gonna find out who's the thing.
Kimin Şey olduğunu bulacağız.
That's what we're gonna find out.
Neler olduğunu bulacağız.
You think it's bad now, sucker... wait till you find out what we're gonna do to your fancy ride.
Bunun kötü olduğunu düşünüyorsan güzel arabana ne yapacağımızı görene kadar bekle budala.
We're gonna find out where that meeting is, and when.
O toplantının yerini ve zamanını öğreneceğiz.
We're gonna find out what you want.
Ne istediğini öğreneceğiz.
I don't know, pal, but we're gonna find out.
Bilmiyorum dostum, Ama öğreneceğiz.
And if you two don't get out of there before somebody catches you... we're gonna find ourselves opened up all over the world.
Evet, siz ikiniz yakalanmadan oradan çıkmazsanız ortaya çıkan biz olacağız. Haydi.
We're gonna find out why.
Yoksa bizi neden bulacaksın.
That's what we're gonna find out.
Biz de bunu öğreneceğiz.
No? Well, you're gonna find out unless we get you dry in a hurry.
Seni hemen kurulamazsak ne olduğunu öğreneceksin.
- That's what we're gonna find out.
- Bulmamız gereken de bu zaten.
- That ´ s what we ´ re gonna find out.
- Bulmamız gereken de bu zaten.
Frankie, you think we're gonna have to go in for checkups... and find out whether our nose hairs are gonna glow in the dark or not?
Frankie, sence muayenelere gidip burun tüylerimiz karanlıkta parlıyor mu diye bakmak zorunda kalacak mıyız?
But the longer they keep Stockwell, the sooner they're gonna find out that he doesn't know where we hid the jet.
Ama Stockwell'i tuttukları sürece yakında onun, jetin yerini bilmediğini anlayacaklar.
That's what we're gonna find out.
- İşte bulmamız gereken de bu.
Don't worry, you won't because we're gonna find out what's going on around here, partner.
Merak etme, olmayacak çünkü burada dönen dolapları bulacağız ortak.
I want everybody in the gym, 3 : 45, suited up, ready to go, and we're gonna find out what fun really is.
Herkesi salonda istiyorum, 3 : 45'te, üstünüzü değiştirin, gitmeye hazır olun, ve gerçek eğlencenin ne olduğunu göreceğiz.
We're gonna go out and find the Master.
Dışarı çıkacağız ve sahibi bulacağız.
Now, get all that stuff ready. We're gonna try to find a way out of here.
Malzemeyi hazırla, biz buradan çıkmanın bir yolunu bulacağız.
We're gonna find out, tommorow morning I've got an appointment with chief medical examiner of sing sing, Doctor Gruber.
- Bunu yarın sabah öğreneceğiz. New York Hapishâne'si başhekimi Doktor Gruber'la randevumuz var.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna get married 27
we're gonna die 177