Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We're gonna make it

We're gonna make it перевод на турецкий

1,185 параллельный перевод
Skip, we're gonna make it.
Skip, başaracağız.
Helena... we're gonna get through this. I promise. - I'll make it up to you.
Helena... her şeyi atlatacağız... sana söz veriyorum.
We're gonna make it!
Yaşıyoruz! Başardık!
We're not gonna make it!
Başaramayacağız!
- You think we're gonna make it?
- Sence başarabilir miyiz?
And you and me, we're gonna make him pay for it.
İkimiz, bunu ona pahalıya ödeteceğiz.
We're not gonna make it.
Başaramayacağız.
We're gonna clean this stuff out and bring in a cot, make it comfy for you.
İçeri bir yatak getireceğiz ve rahat etmenizi sağlayacağız.
When you're struggling, it holds you together, cos you're heading for some point, "We're gonna make it. Come on, boys! " Hang in there. "
Mücadele etmek sizi bir arada tutar çünkü bir yere varacaksınızdır ;
Tonight's the night We're gonna make it happen
"Bu gece tam gecesi Bunu yapacağız"
We know what you want, and we're gonna make sure you don't get it.
Ne istediğinizi biliyoruz ve elde edememenizi sağlayacağız.
We're gonna make it.
Başaracağız.
We're not gonna make it... are we?
Bunu başaramayacağız... değil mi?
We're gonna make it, aren't we?
- Yetişeceğiz, değil mi?
Well, it's really more of a wedding, but we're probably gonna make fun of her a little.
- Yani daha çok düğün aslında da muhtemelen biz yine de onunla biraz dalga geçeriz. Kekeler de.
We're gonna make a short animated Christmas card that everyone can watch and and play it on the screen at the old drive-in.
Herkesin eski açık sinemda izleyebileceği küçük, animasyon bir Noel kartı yapacağız.
We're gonna make it, Kenny!
Başaracağız Kenny!
We're gonna make it to Mexico!
Meksika'ya varacağız!
We're not gonna make it!
Hadi! Başaramayacağız!
We're not gonna make it more than a couple of miles.
Bir kaç milden fazla gidemeyiz.
If they're the reason it doesn't explain what's happening, what's causing the phenomenon or how we're gonna make it stop.
Eğer sebep buysa bu da neler olduğunu, bu fenomenin sebebini ya da nasıl durduracağımızı açıklamaya yetmiyor.
That I'm so sentimental? No, that you think we're gonna make it back to England.
Hayır, sen İngiltere'ye dönebileceğimizi sanıyorsun.
- We're not gonna make it.
- Başaramayız.
We're never gonna make it.
Asla başaramayacağız.
WE'RE GONNA MAKE THE BEST OF IT.
Elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
We're never gonna make it!
Biz asla başaramıyacağız
We're gonna make it all right.
- Herşey yoluna girecek.
We're all gonna make it.
Birlikte çıkacağız.
We're not all gonna make it.
Hepimiz bunu sağlam atlatamayacağız.
- I don't think we're gonna make it.
- Yetişebileceğimizi sanmıyorum.
We're gonna make it feel better.
- Biliyorum.İyileştireceğiz.
We're never gonna make it, John.
Asla başaramayacağız, John.
- We're gonna make it this month.
- Bu ay halledeceğiz.
Because they sent us together, and as long as we stick together,... we're gonna make it.
Çünkü bizi buraya birlikte gönderdiler ve biz bir araya gelir gelmez bunu başaracağız.
We're gonna make a run for it.
Hızlanmamız gerekecek.
We're gonna make a night of it.
Tüm gece eğleneceğiz.
- We're not gonna make it!
- Başaramayacağız!
I believe someone said "We're not gonna make it."
Zannedersem biri, "Başaramayacağız" demişti.
I distinctly remember someone saying "We're not gonna make it!"
Eminim biri demişti, "Başaramayacağız!" diye.
We're gonna make it to the gate, but we're under fire.
Kapıdan geçebilecek durumdayız, ama ateş altındayız.
We're never gonna make it to the surface.
Buna sonuna kadar devam edemiyecez.
We're not gonna make it out of here, are we, Joe?
Buradan çıkamayacağız değil mi Joe?
We're gonna make it out of here.
Buradan çıkacağız.
We're gonna make it outta here.
Buradan çıkacağız.
This INS thing we're doing? Deportations. It's gonna be important to make a showing.
Hey, yarın yardım davetime geleceksin değil mi?
We're not gonna make it.
Başaramıyacağız.
- What you see today will challenge... - Shit, we're not gonna make it!
Kahretsin, olmayacak.
We're not gonna make it.
Yetişemeyeceğiz.
- We're gonna make it to the Series!
- Çok meşhur olacağız. - Ciddi misin?
All we gonna do--take it easy, make this money, you're gonna watch your temper- -
Yapacağımız tek şey sakin olup, .. bu parayı kazanmak. Sen de kendine hakim olacaksın!
We're never gonna make it in time. Not on foot. Not carrying that!
Onu asla zamanında yapamayız, yürüyerek olmaz, onunla olmaz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]