We've got to move перевод на турецкий
239 параллельный перевод
We've got to move again.
Yerimizi değiştirmeliyiz.
The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move.
Kaçış yolları ayarlandı ve ayrıntıları planlamak için on günümüz var.
We've got to figure out our next move.
Bir sonraki hamlemizi hesaplamalıyız.
We've got to move in for the closer angle.
Yakın bir açı için biraz yaklaşmalıyız.
Thanks, honey, but we've got to move. Fast.
Sağ ol tatlım ama çabucak işe koyulmalıyız.
And sing out We've got a lot of merchandise to move.
Göç edenlere gerekli her tür malzeme var diye bağır.
We've got to keep our eyes open, watch every move they make.
Gözümüzü dört açıp, yaptıkları her hareketi izlemeliyiz.
We've got to move, Mark.
Gitmemiz gerek Mark.
We've got to move.
Yola devam etmeliyiz.
Come on, we've got to move out of here.
Haydi, buradan gitmemiz gerek.
We've got to take Elsa out, and leave her for at least a week and we've got to move camp so that she can't find us.
Elsa'yı dışarı çıkarmak ve onu en az bir hafta yalnız bırakmalıyız bu sırada da kamp malzemelerimizi toplayıp gitmeliyiz ki böylece bizi bulamasın.
But we've got to wait, for the right move.
Doğru zamana kadar beklemeliyiz.
We've got to move fast.
Hızlı hareket etmeliyiz.
We've got a long way to move this gun, and we're gonna get it into position if it takes all day.
Bu topla daha çok yolumuz var, ve bütün günümüzü alsa da onu bir de konuşlandırmamız gerekecek.
We've got 20 miles to walk and 9 hours to walk it in, so move it out!
30 km yürümemiz gerek ve bunun için 9 saatimiz var, kımıldayın!
Left side of the audience, stage right here that wants to be fed has got to slowly move it through the forest to the Hog Farm where we've got about seventeen lines going, uh, to serve with.
Sol taraftaki seyirciler, bize göre sağdakiler, yiyecek isteyenler... yavaşça ağaçların arasından geçip, Hog Farmers'ta sıraya girsinler, orada onlara 17 koldan servis verilecek.
We've got to think about our next move.
Biz bir sonraki hamlemizi düşünmek zorundayız.
Come on, Buck, we've got to move!
Haydi Buck, kaçmamız lazım!
We've got to move the bed.
Yatağı çekmeliyiz.
We've got a lot of injured to move, and you're gonna move them in this!
Taşımamız gereken birçok yaralı var ve sen onları bununla taşıyacaksın.
- We've got to move along.
- Birazdan hareket edebiliriz.
We've got business to do. Move it.
Yapacak bir sürü işimiz var!
- We've got to move Dorothy.
- Dorothy'i taşımalıyız.
We've got to move now, sir.
Hareket etmeliyiz, Efendim.
We've got to move out if we're to intercept Baltar's ships.
Baltar'ın gemilerinin yolunu keseceksek hareket etmeliyiz.
We've got to move fast.
Çabuk hareket etmeliyiz.
We've got to make a move.
Bir dilm yapmalıyız.
We've got to move fast.
Hızlı olmalıyız.
Colonel, we've got to move faster.
Albay, çok daha hızlı hareket etmeliyiz.
We've only got 50 yards to the bottom. Now, let's move.
Dinle aşağıya sadece 50 metre var, hadi gidelim.
- We've got to move.
- Gitmeliyiz.
No, we've got to let him make the first move.
Hayır, ilk hamleyi onun yapması gerek.
We've got cattle to move.
Götürülecek sığırlarımız var.
We've got to move out.
Çıkmamız gerek.
And that kick you do You've got to teach me Xena, we'd like you move on.
Ve attığın şu tekme Bana öğretmek zorundasın Xena, Gitmeni istiyoruz.
Come on, we've got some rocks to move.
Hadi bakalım, bir miktar kayayı yerinden oynatmamız gerekiyor.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Şu anda, elimizde bir transfer mekanizması var, ve daha uygun bir konukçuya transfer olmanı öneriyorum.
- We've got to move you.
- Seni taşımamız gerekiyor.
We can't move Granpa so we've got to keep him warm all through the night.
Büyük babanı kımıldatamayız, dolayısıyla onun tüm gece sıcak tutmalıyız.
- We've got to move!
- Çıkmamız gerek!
Now, look, we've got a couple of days before they can move on this... and we should be able to break him out.
Harekete geçmelerine daha birkaç gün var ve bu süre zarfında onu kurtarabiliriz.
We've got 2 weeks to move him in and push him over the edge.
Onu buraya taşımak ve intihara sürüklemek için iki haftamız var.
We've got to move fast. Go to housing.
Hadi gel, acele etmeliyiz.
We got us a bad guy and we can't bring him in through the back like we'd like to, so move back, give us some room.
Bir kötü adamımız var ve içeri arka kapıdan alamıyoruz. Onun için geri çekilin, bize yer açın.
We've got to move to New Guinea, some place where nobody knows us.
Yeni Gine veya kimsenin bizi tanımayacağı bir yere gidelim.
We've got to move him away from here.
burdan uzaklaşmamız lâzım.
Hurry up, we've got to move.
Acele et, hareket etmeliyiz.
We've got to move right now.
Hemen gitmeliyiz!
We've got to move faster.
Daha hızlı olmamız gerekiyor.
Sydney, we've got to move now!
Sydney, hemen gitmemiz lazım! Hemen!
I need you to get on this boat with me... and we got to move quick, OK?
ve çabuk hareket edelim, tamam mı? Bak, ne yaptın.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've gotta go 80
we've got a job to do 16
we've got a problem 216
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got no choice 36
we've got him 123
we've got something 48
we've got a job to do 16
we've got a problem 216
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got no choice 36
we've got him 123
we've got something 48