We can talk about this перевод на турецкий
1,368 параллельный перевод
You know, think this over? We can talk about this.
Bunun üzerinde bir düşün.
Listen, we can talk about this right here, or we can talk about it in Gene Purdy's office.
Bakın, bunu ya burada konuşuruz, ya da Gene Purdy'nin ofisinde konuşuruz.
We can talk about this downtown.
Bunu şehir merkezinde de konuşabiliriz.
We can talk about this later.
Bunları sonra konuşuruz.
You know what? We can talk about this some other time.
Bak ne diyeceğim, bunu daha sonra konuşabiliriz.
We can talk about this when I get back - you won't have called Social Services by then, will you?
Bunu geri geldiğimde konuşabiliriz, bu arada Sosyal Hizmetleri aramayacaksın, tamam mı?
We can talk about this!
Konuşabiliriz!
Diane, you're not thinking straight, we can talk about this.
Diana, iyice düşünemedin, gel bunu konuşalım.
We can talk about this later.
Bunu sonra da konuşabiliriz.
I just need 40 minutes and... Please stay. Promise me that you'll just stay and we can talk about this.
Bana kırk dakika daha ver ve lütfen burada kal.
Betty, really, I appreciate your concern, but we can talk about this in the morning.
Betty, endişen için minnettarım ama bunu sabahleyin konuşuruz.
We can talk about this later.
Bunu daha sonra da konuşabiliriz.
Can't we talk about this?
Bunun hakkında konuşamaz mıyız?
I know that we have to talk about this more, and I can't right now.
Bildiğim tek şey bu konu hakkında daha tartışmamız gerek ve bunu şu an yapamam.
Dr. Cox, can we talk about something besides sports this time?
Dr. Cox, bu sefer spor dışında bir şeyden konuşabilir miyiz?
No, look, can we not talk about this anymore?
Hayır, bak, Artık bundan bahsetmesek?
Can't we talk about this over coffee?
Bir kahve içip konuşamaz mıyız?
Okay, Gaby, can we please talk about this?
Pekâlâ, Gaby, bu konuyu konuşabilir miyiz?
Can we please talk about this in private?
Bunu özel konuşabilir miyiz, lütfen?
We can talk about this later.
İşim bitmek üzere zaten.
Can we talk about this professor Caylo guy?
Caylo adındaki şu profesörle konuşsak?
Can't we at least talk about this?
Bu konuda konuşamaz mıyız?
Andrew, please, can't we just talk about this?
Andrew, lütfen, en azından konuşamaz mıyız?
hey, can we talk about this restaurant thing for a second?
Hey, şu restaurant olayıyla ilgili biraz konuşabilir miyiz?
Can we talk about this in the morning?
Yoruldum. Bunu sabah konuşabilir miyiz?
- Can we talk about this on Monday'?
Pazartesi konuşalım mı? Hayır!
Can we talk about this after the tournament?
Bunu turnuvalardan sonra konuşamaz mıyız?
Can we talk about this later?
Bunu daha sonra konuşabilir miyiz?
can we please just talk about this?
Bunu konuşabilir miyiz?
Can we talk about this later?
Bunun hakkında daha sonra konuşabilir miyiz?
I can tell you're mad, but can we just talk about this?
Kızdığını biliyorum ama konuşabilir miyiz lütfen?
Come on, can't we just talk about this?
Hadi konuşalım şu meseleyi?
Nora, can't- - can't we just talk about this?
Nora, biz... .. bu konuyu konuşamaz mıyız?
If we're gonna do this, can we at least talk about something else?
Eğer bunu... Eğer bunu yapacaksak en azından başka bir şey hakkında konuşabilir miyiz lütfen?
Can we talk about this in private?
Bunu özel olarak konuşabilir miyiz?
Can we not talk about this now? Why?
- Şu anda bunu konuşmasak olur mu?
Can we not talk about this, please?
Bu konuda konuşmasak lütfen?
- Can we talk about this?
- Bunu konuşabilir miyiz?
Can we please talk about this?
Bunu konuşabilir miyiz?
Oh God, can we just talk about this later?
Aman Tanrım, bunu daha sonra konuşabilir miyiz?
Can we talk about this later?
Bunu sonra konuşabilir miyiz?
Can we please not talk about this here.
Bunu burada konuşmasak olur mu?
Can we just talk about this?
Bunun hakkında biraz konuşabilir miyiz?
Can we talk about this?
Çözmemiz gereken şeyler var.
Can we stop for a second and talk about this? What?
Bir durup bunun hakkında konuşabilir miyiz?
You can have all the contingency plans you like, and then someone goes and does something like this, - and we all have to stay after school. - And talk about our feelings.
İstediğin gibi tüm olasılıkları hesaplarsın sonra işin içine şimdiki gibi hesapta olmayan bir şey giriverir sonra hepimiz burada kalıp duygularımızdan bahsederiz.
I can't deal with this now, go to the market and pick up a chicken and we'll talk about it later, okay?
Şimdi senle uğraşamam. Markete gidip, akşam yemeği için tavuk alıp geliyorsun. Bunu daha sonra konuşuruz, tamam mı?
Fi, can we talk about this later?
Fi, bunu sonra konuşsak olmaz mı?
Can we talk about this another time?
- Bunu başka zaman konuşabilir miyiz?
Can we talk about this when I get home?
Bu konuyu eve döndüğümde konuşabilir miyiz?
We can't talk about this on the phone.
Telefonda konuşamayız bunu.